Job 37:23
Modern Translations
New International Version
The Almighty is beyond our reach and exalted in power; in his justice and great righteousness, he does not oppress.

New Living Translation
We cannot imagine the power of the Almighty; but even though he is just and righteous, he does not destroy us.

English Standard Version
The Almighty—we cannot find him; he is great in power; justice and abundant righteousness he will not violate.

Berean Study Bible
The Almighty is beyond our reach; He is exalted in power! In His justice and great righteousness He does not oppress.

New American Standard Bible
“The Almighty—we cannot find Him; He is exalted in power And He will not violate justice and abundant righteousness.

NASB 1995
"The Almighty-- we cannot find Him; He is exalted in power And He will not do violence to justice and abundant righteousness.

NASB 1977
“The Almighty—we cannot find Him; He is exalted in power; And He will not do violence to justice and abundant righteousness.

Amplified Bible
“The Almighty—we cannot find Him; He is exalted in power And He will not do violence to [nor disregard] justice and abundant righteousness.

Christian Standard Bible
The Almighty—we cannot reach him — he is exalted in power! He will not violate justice and abundant righteousness,

Holman Christian Standard Bible
The Almighty--we cannot reach Him-- He is exalted in power! He will not oppress justice and abundant righteousness,

Contemporary English Version
God cannot be seen--but his power is great, and he is always fair.

Good News Translation
God's power is so great that we cannot come near him; he is righteous and just in his dealings with us.

GOD'S WORD® Translation
The Almighty, whom we can't reach, is great in power and judgment, has more than enough righteousness, and does not oppress.

International Standard Version
We cannot find the Almighty— he is majestic in power and justice, and overflowing with righteousness; he never oppresses.

NET Bible
As for the Almighty, we cannot attain to him! He is great in power, but justice and abundant righteousness he does not oppress.
Classic Translations
King James Bible
Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.

New King James Version
As for the Almighty, we cannot find Him; He is excellent in power, In judgment and abundant justice; He does not oppress.

King James 2000 Bible
As for the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in abundant justice: he will not afflict.

New Heart English Bible
We can't reach Shaddai. He is exalted in power. In justice and great righteousness, he will not oppress.

World English Bible
We can't reach the Almighty. He is exalted in power. In justice and great righteousness, he will not oppress.

American King James Version
Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.

American Standard Version
Touching the Almighty, we cannot find him out He is excellent in power; And in justice and plenteous righteousness he will not afflict.

A Faithful Version
As for the Almighty, we cannot find Him out; He is exalted in power; and He does no violence to justice and abundant righteousness.

Darby Bible Translation
The Almighty, we cannot find him out: excellent in power, and in judgment, and in abundance of justice, he doth not afflict.

English Revised Version
Touching the Almighty, we can not find him out; he is excellent in power: and in judgment and plenteous justice he will not afflict.

Webster's Bible Translation
Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in abundance of justice: he will not afflict.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
It is the Almightie: we can not finde him out: he is excellent in power and iudgement, & aboundant in iustice: he afflicteth not.

Bishops' Bible of 1568
It is the almightie, we can not finde him out: he is excellent in power and iudgement, and aboundaunt in iustice: he afflicteth not.

Coverdale Bible of 1535
It is not we that can fynde out the allmightie: for in power, equite and rigtuousnesse he is hyer then can be expressed.
Literal Translations
Literal Standard Version
The Mighty! We have not found Him out, "" High in power and judgment, "" He does not answer! And abundant in righteousness,

Young's Literal Translation
The Mighty! we have not found Him out, High in power and judgment, He doth not answer! And abundant in righteousness,

Smith's Literal Translation
The Almighty we found not: great of power and judgment, and much justice, he will not afflict.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
We cannot find him worthily : he is great in strength, and in judgment, and in justice, and he is ineffable.

Catholic Public Domain Version
We are not worthy to be able to find him. Great in strength, great in judgment, great in justice: he is indescribable.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Great power and judgment and great innocent ones he will not answer

Lamsa Bible
As for the Almighty, he is excellent in power and in justice; the Prince of the righteous will not afflict his people.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
The Almighty, whom we cannot find out, is excellent in power, Yet to judgment and plenteous justice He doeth no violence.

Brenton Septuagint Translation
and we do not find another his equal in strength: as for him that judges justly, dost thou not think that he listens?
















Job 37:22
Top of Page
Top of Page