Modern Translations New International VersionThe Almighty is beyond our reach and exalted in power; in his justice and great righteousness, he does not oppress. New Living Translation We cannot imagine the power of the Almighty; but even though he is just and righteous, he does not destroy us. English Standard Version The Almighty—we cannot find him; he is great in power; justice and abundant righteousness he will not violate. Berean Study Bible The Almighty is beyond our reach; He is exalted in power! In His justice and great righteousness He does not oppress. New American Standard Bible “The Almighty—we cannot find Him; He is exalted in power And He will not violate justice and abundant righteousness. NASB 1995 "The Almighty-- we cannot find Him; He is exalted in power And He will not do violence to justice and abundant righteousness. NASB 1977 “The Almighty—we cannot find Him; He is exalted in power; And He will not do violence to justice and abundant righteousness. Amplified Bible “The Almighty—we cannot find Him; He is exalted in power And He will not do violence to [nor disregard] justice and abundant righteousness. Christian Standard Bible The Almighty—we cannot reach him — he is exalted in power! He will not violate justice and abundant righteousness, Holman Christian Standard Bible The Almighty--we cannot reach Him-- He is exalted in power! He will not oppress justice and abundant righteousness, Contemporary English Version God cannot be seen--but his power is great, and he is always fair. Good News Translation God's power is so great that we cannot come near him; he is righteous and just in his dealings with us. GOD'S WORD® Translation The Almighty, whom we can't reach, is great in power and judgment, has more than enough righteousness, and does not oppress. International Standard Version We cannot find the Almighty— he is majestic in power and justice, and overflowing with righteousness; he never oppresses. NET Bible As for the Almighty, we cannot attain to him! He is great in power, but justice and abundant righteousness he does not oppress. Classic Translations King James BibleTouching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict. New King James Version As for the Almighty, we cannot find Him; He is excellent in power, In judgment and abundant justice; He does not oppress. King James 2000 Bible As for the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in abundant justice: he will not afflict. New Heart English Bible We can't reach Shaddai. He is exalted in power. In justice and great righteousness, he will not oppress. World English Bible We can't reach the Almighty. He is exalted in power. In justice and great righteousness, he will not oppress. American King James Version Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict. American Standard Version Touching the Almighty, we cannot find him out He is excellent in power; And in justice and plenteous righteousness he will not afflict. A Faithful Version As for the Almighty, we cannot find Him out; He is exalted in power; and He does no violence to justice and abundant righteousness. Darby Bible Translation The Almighty, we cannot find him out: excellent in power, and in judgment, and in abundance of justice, he doth not afflict. English Revised Version Touching the Almighty, we can not find him out; he is excellent in power: and in judgment and plenteous justice he will not afflict. Webster's Bible Translation Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in abundance of justice: he will not afflict. Early Modern Geneva Bible of 1587It is the Almightie: we can not finde him out: he is excellent in power and iudgement, & aboundant in iustice: he afflicteth not. Bishops' Bible of 1568 It is the almightie, we can not finde him out: he is excellent in power and iudgement, and aboundaunt in iustice: he afflicteth not. Coverdale Bible of 1535 It is not we that can fynde out the allmightie: for in power, equite and rigtuousnesse he is hyer then can be expressed. Literal Translations Literal Standard VersionThe Mighty! We have not found Him out, "" High in power and judgment, "" He does not answer! And abundant in righteousness, Young's Literal Translation The Mighty! we have not found Him out, High in power and judgment, He doth not answer! And abundant in righteousness, Smith's Literal Translation The Almighty we found not: great of power and judgment, and much justice, he will not afflict. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWe cannot find him worthily : he is great in strength, and in judgment, and in justice, and he is ineffable. Catholic Public Domain Version We are not worthy to be able to find him. Great in strength, great in judgment, great in justice: he is indescribable. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedGreat power and judgment and great innocent ones he will not answer Lamsa Bible As for the Almighty, he is excellent in power and in justice; the Prince of the righteous will not afflict his people. OT Translations JPS Tanakh 1917The Almighty, whom we cannot find out, is excellent in power, Yet to judgment and plenteous justice He doeth no violence. Brenton Septuagint Translation and we do not find another his equal in strength: as for him that judges justly, dost thou not think that he listens? |