Modern Translations New International VersionTherefore, people revere him, for does he not have regard for all the wise in heart?" New Living Translation No wonder people everywhere fear him. All who are wise show him reverence.” English Standard Version Therefore men fear him; he does not regard any who are wise in their own conceit.” Berean Study Bible Therefore, men fear Him, for He is not partial to the wise in heart.” New American Standard Bible “Therefore people fear Him; He does not regard any who are wise of heart.” NASB 1995 "Therefore men fear Him; He does not regard any who are wise of heart." NASB 1977 “Therefore men fear Him; He does not regard any who are wise of heart.” Amplified Bible “Men therefore fear Him; He does not regard nor respect any who are wise in heart [in their own understanding and conceit].” Christian Standard Bible therefore, men fear him. He does not look favorably on any who are wise in heart. Holman Christian Standard Bible Therefore, men fear Him. He does not look favorably on any who are wise in heart. Contemporary English Version And so we humans fear God, because he shows no respect for those who are proud and think they know so much. Good News Translation No wonder, then, that everyone is awed by him, and that he ignores those who claim to be wise. GOD'S WORD® Translation That is why people should fear him. He does not respect those who think they're wise." International Standard Version Therefore humanity fears him, which none of the wise can quite comprehend." NET Bible Therefore people fear him, for he does not regard all the wise in heart." Classic Translations King James BibleMen do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart. New King James Version Therefore men fear Him; He shows no partiality to any who are wise of heart.” King James 2000 Bible Men do therefore fear him: he respects not any that are wise of heart. New Heart English Bible Therefore men revere him. He doesn't regard any who are wise of heart." World English Bible Therefore men revere him. He doesn't regard any who are wise of heart." American King James Version Men do therefore fear him: he respects not any that are wise of heart. American Standard Version Men do therefore fear him: He regardeth not any that are wise of heart. A Faithful Version Therefore, men fear Him; He does not show partiality to any who are wise of heart." Darby Bible Translation Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart. English Revised Version Men do therefore fear him: he regardeth not any that are wise of heart. Webster's Bible Translation Men therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart. Early Modern Geneva Bible of 1587Let men therefore feare him: for he will not regarde any that are wise in their owne conceit. Bishops' Bible of 1568 Let men therefore feare him: for there shall no man see him that is wyse in his owne conceit. Coverdale Bible of 1535 Seinge then that euery body feareth him, why shulde not all wyse men also stode in feare of hi? Literal Translations Literal Standard VersionTherefore men fear Him, "" He does not see any of the wise of heart.” Young's Literal Translation Therefore do men fear Him, He seeth not any of the wise of heart. Smith's Literal Translation For this, men shall fear him: he will not see all the wise of heart. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTherefore men shall fear him, and all that seem to themselves to be wise, shall not dare to behold him. Catholic Public Domain Version Therefore, men will fear him, and all those who seem to themselves to be wise, will not dare to contemplate him. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause of this, the people will fear and all the wise of heart will be shaken by him Lamsa Bible Therefore men shall fear him, and all that are wise in heart shall tremble before him. OT Translations JPS Tanakh 1917Men do therefore fear Him; He regardeth not any that are wise of heart. Brenton Septuagint Translation Wherefore men shall fear him; and the wise also in heart shall fear him. |