Job 39:13
Modern Translations
New International Version
"The wings of the ostrich flap joyfully, though they cannot compare with the wings and feathers of the stork.

New Living Translation
“The ostrich flaps her wings grandly, but they are no match for the feathers of the stork.

English Standard Version
“The wings of the ostrich wave proudly, but are they the pinions and plumage of love?

Berean Study Bible
The wings of the ostrich flap joyfully, but cannot match the pinions and feathers of the stork.

New American Standard Bible
“The wings of the ostrich flap joyously, With the pinion and feathers of love,

NASB 1995
"The ostriches' wings flap joyously With the pinion and plumage of love,

NASB 1977
“The ostriches’ wings flap joyously With the pinion and plumage of love,

Amplified Bible
“The [flightless] wings of the ostrich wave joyously; With the pinion (shackles, fetters) and plumage of love,

Christian Standard Bible
The wings of the ostrich flap joyfully, but are her feathers and plumage like the stork’s?

Holman Christian Standard Bible
The wings of the ostrich flap joyfully, but are her feathers and plumage like the stork's?

Contemporary English Version
An ostrich proudly flaps her wings, but not because she loves her young.

Good News Translation
How fast the wings of an ostrich beat! But no ostrich can fly like a stork.

GOD'S WORD® Translation
"Does the ostrich flap its wings in joy, or do its wings lack feathers?

International Standard Version
"The wings of the ostrich flap joyously, but aren't its pinions and feathers like the stork?

NET Bible
"The wings of the ostrich flap with joy, but are they the pinions and plumage of a stork?
Classic Translations
King James Bible
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?

New King James Version
“The wings of the ostrich wave proudly, But are her wings and pinions like the kindly stork’s?

King James 2000 Bible
Gave you the proud wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?

New Heart English Bible
"The wings of the ostrich wave proudly; but are they the feathers and plumage of love?

World English Bible
"The wings of the ostrich wave proudly; but are they the feathers and plumage of love?

American King James Version
Gave you the goodly wings to the peacocks? or wings and feathers to the ostrich?

American Standard Version
The wings of the ostrich wave proudly; But are they the pinions and plumage of love?

A Faithful Version
The wing of the ostrich beats joyously; though not like the stork's pinions with its feathers.

Darby Bible Translation
The wing of the ostrich beats joyously -- But is it the stork's pinion and plumage?

English Revised Version
The wing of the ostrich rejoiceth, but are her pinions and feathers kindly?

Webster's Bible Translation
Gavest thou the goodly wings to the peacocks? or wings and feathers to the ostrich!

Early Modern
Geneva Bible of 1587
(39:16) Hast thou giuen the pleasant wings vnto the peacockes? or winges and feathers vnto the ostriche?

Bishops' Bible of 1568
Gauest thou the faire winges vnto the pecockes, or winges and fethers vnto the Estriche?

Coverdale Bible of 1535
The Estrich (whose fethers are fayrer the ye wynges of the sparow hauke)
Literal Translations
Literal Standard Version
[The] wing of the crying ostriches exults, but as a pinion and feather of a stork?

Young's Literal Translation
The wing of the rattling ones exulteth, Whether the pinion of the ostrich or hawk.

Smith's Literal Translation
The wings of ostriches exulted; and the wing-feather of the stork and the pinion.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
The wing of the ostrich is like the wings of the heron, and of the hawk.

Catholic Public Domain Version
The wing of the ostrich is like the wings of the heron, and of the hawk.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
The glorious wings of the peacock are made great, and she comes and makes a nest

Lamsa Bible
The ostrich rouses herself up haughtily; then she comes and makes her nest;

OT Translations
JPS Tanakh 1917
The wing of the ostrich beateth joyously; But are her pinions and feathers the kindly stork's?

Brenton Septuagint Translation
The peacock has a beautiful wing: if the stork and the ostrich conceive, it is worthy of notice,
















Job 39:12
Top of Page
Top of Page