Modern Translations New International VersionYou will come to the grave in full vigor, like sheaves gathered in season. New Living Translation You will go to the grave at a ripe old age, like a sheaf of grain harvested at the proper time! English Standard Version You shall come to your grave in ripe old age, like a sheaf gathered up in its season. Berean Study Bible You will come to the grave in full vigor, like a sheaf of grain gathered in season. New American Standard Bible “You will come to the grave at a ripe age, Like the stacking of grain in its season. NASB 1995 "You will come to the grave in full vigor, Like the stacking of grain in its season. NASB 1977 “You will come to the grave in full vigor, Like the stacking of grain in its season. Amplified Bible “You will come to your grave in old age, Like the stacking of grain [on the threshing floor] in its season. Christian Standard Bible You will approach the grave in full vigor, as a stack of sheaves is gathered in its season. Holman Christian Standard Bible You will approach the grave in full vigor, as a stack of sheaves is gathered in its season. Contemporary English Version You will live a very long life, and your body will be strong until the day you die. Good News Translation Like wheat that ripens till harvest time, you will live to a ripe old age. GOD'S WORD® Translation "You will come to your grave at a ripe old age like a stack of hay in the right season. International Standard Version You'll go to your grave at a ripe old age; like a stack of grain that's harvested at just the right time. NET Bible You will come to your grave in a full age, As stacks of grain are harvested in their season. Classic Translations King James BibleThou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season. New King James Version You shall come to the grave at a full age, As a sheaf of grain ripens in its season. King James 2000 Bible You shall come to your grave in a full age, like a shock of grain comes in in its season. New Heart English Bible You shall come to your grave in a full age, like a shock of grain comes in its season. World English Bible You shall come to your grave in a full age, like a shock of grain comes in its season. American King James Version You shall come to your grave in a full age, like as a shock of corn comes in in his season. American Standard Version Thou shalt come to thy grave in a full age, Like as a shock of grain cometh in in its season. A Faithful Version You shall come to your grave in a full age, like a shock of grain comes in its season. Darby Bible Translation Thou shalt come to the grave in a ripe age, as a shock of corn is brought in in its season. English Revised Version Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in its season. Webster's Bible Translation Thou shalt come to thy grave in a full age, as a shock of corn cometh in in its season. Early Modern Geneva Bible of 1587Thou shalt goe to thy graue in a ful age, as a ricke of corne commeth in due season into the barne. Bishops' Bible of 1568 Thou shalt come also to thy graue in a full age, like a corne sheafe cut downe in due season. Coverdale Bible of 1535 Thou shalt come to thy graue in a fayre age, like as ye corne sheeues are brought in to the barne in due season. Literal Translations Literal Standard VersionYou come in full age to the grave, "" As the going up of a stalk in its season. Young's Literal Translation Thou comest in full age unto the grave, As the going up of a stalk in its season. Smith's Literal Translation Thou shalt come in old age to thy grave, as the ascending of a heap of sheaves in its time. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou shalt enter into the grave in abundance, as a heap of wheat is brought in its season. Catholic Public Domain Version You will enter the grave with abundance, just as a crop of wheat is gathered in its time. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd you will enter the tomb gently, as a shock of corn comes up in its time Lamsa Bible You shall come to your grave gently, like a shock of grain in its season. OT Translations JPS Tanakh 1917Thou shalt come to thy grave in a ripe age, Like as a shock of corn cometh in in its season. Brenton Septuagint Translation And thou shalt come to the grave like ripe corn reaped in its season, or as a heap of the corn-flour collected in proper time. |