Joel 1:7
Modern Translations
New International Version
It has laid waste my vines and ruined my fig trees. It has stripped off their bark and thrown it away, leaving their branches white.

New Living Translation
It has destroyed my grapevines and ruined my fig trees, stripping their bark and destroying it, leaving the branches white and bare.

English Standard Version
It has laid waste my vine and splintered my fig tree; it has stripped off their bark and thrown it down; their branches are made white.

Berean Study Bible
It has laid waste My grapevine and splintered My fig tree. It has stripped off the bark and thrown it away; the branches have turned white.

New American Standard Bible
It has made my vine a waste And my fig tree a stump. It has stripped them bare and hurled them away; Their branches have become white.

NASB 1995
It has made my vine a waste And my fig tree splinters. It has stripped them bare and cast them away; Their branches have become white.

NASB 1977
It has made my vine a waste, And my fig tree splinters. It has stripped them bare and cast them away; Their branches have become white.

Amplified Bible
It has made My vine (My people) a waste and object of horror, And splintered and broken My fig tree. It has stripped them completely bare and thrown them away; Their branches have become white.

Christian Standard Bible
It has devastated my grapevine and splintered my fig tree. It has stripped off its bark and thrown it away; its branches have turned white.

Holman Christian Standard Bible
It has devastated My grapevine and splintered My fig tree. It has stripped off its bark and thrown it away; its branches have turned white.

Contemporary English Version
Our grapevines and fig trees are stripped bare; only naked branches remain.

Good News Translation
They have destroyed our grapevines and chewed up our fig trees. They have stripped off the bark, till the branches are white.

GOD'S WORD® Translation
They destroyed my grapevines. They ruined my fig trees. They stripped off what they could eat, threw the rest away, and left the branches bare.

International Standard Version
That nation laid waste my vines, and stripped bare my fig tree, discarding it. It stripped off its bark.

NET Bible
They have destroyed our vines; they have turned our fig trees into mere splinters. They have completely stripped off the bark and thrown them aside; the twigs are stripped bare.
Classic Translations
King James Bible
He hath laid my vine waste, and barked my fig tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white.

New King James Version
He has laid waste My vine, And ruined My fig tree; He has stripped it bare and thrown it away; Its branches are made white.

King James 2000 Bible
He has laid my vine waste, and splintered my fig tree: he has stripped it bare, and cast it away; its branches are made white.

New Heart English Bible
He has laid my vine waste, and stripped my fig tree. He has stripped its bark, and thrown it away. Its branches are made white.

World English Bible
He has laid my vine waste, and stripped my fig tree. He has stripped its bark, and thrown it away. Its branches are made white.

American King James Version
He has laid my vine waste, and barked my fig tree: he has made it clean bore, and cast it away; the branches thereof are made white.

American Standard Version
He hath laid my vine waste, and barked my fig-tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white.

A Faithful Version
He has laid My vine waste and splintered My fig tree. He has stripped it and cast it away; its branches are bared white.

Darby Bible Translation
He hath made my vine a desolation, and barked my fig-tree; he hath made it clean bare, and cast it away: its branches are made white.

English Revised Version
He hath laid my vine waste, and barked my fig tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white.

Webster's Bible Translation
He hath laid my vine waste, and barked my fig-tree: he hath made it clean bare, and cast it away; its branches are made white.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
He maketh my vine waste, & pilleth off the barke of my figge tree: he maketh it bare, and casteth it downe: ye branches therof are made white.

Bishops' Bible of 1568
He hath destroyed my vine, & barked my figge tree, he hath pilled it and cast it from him, and hath left bowes therof whyte.

Coverdale Bible of 1535
They shal make my vinyarde waist, they shal pyll of the barckes of my fygetrees, strype them bare, cast them awaye, and make the braunches whyte.
Literal Translations
Literal Standard Version
It has made My vine become a desolation, "" And My fig tree become a splinter, "" It has made it thoroughly bare, and has cast down, "" Its branches have been made white.

Young's Literal Translation
It hath made my vine become a desolation, And my fig-tree become a chip, It hath made it thoroughly bare, and hath cast down, Made white have been its branches.

Smith's Literal Translation
He set my vine for destruction, and my fig tree for breaking: he stripped off its covering and cast away; and its shoots were whitened.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
He hath laid my vineyard waste, and hath pilled off the bark of my fig tree: he hath stripped it bare, and cast it away; the branches thereof are made white.

Catholic Public Domain Version
He has put my vineyard into desolation, and he has pulled off the bark of my fig tree. He has stripped it bare and cast it away; its branches have become white.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
It made my vine into a desolation and my fig tree into a ruin; it has torn it down and has cast it away and its branches are white

Lamsa Bible
He has laid my vine waste, and has cut off my fig tree and thrown it away; the branches thereof are made white.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
He hath laid my vine waste, And blasted my fig-tree; He hath made it clean bare, and cast it down, The branches thereof are made white.

Brenton Septuagint Translation
He has ruined my vine, and utterly broken my fig-trees: he has utterly searched my vine, and cast it down; he has peeled its branches.
















Joel 1:6
Top of Page
Top of Page