John 11:48
Modern Translations
New International Version
If we let him go on like this, everyone will believe in him, and then the Romans will come and take away both our temple and our nation."

New Living Translation
If we allow him to go on like this, soon everyone will believe in him. Then the Roman army will come and destroy both our Temple and our nation.”

English Standard Version
If we let him go on like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.”

Berean Study Bible
If we let Him go on like this, everyone will believe in Him, and then the Romans will come and take away both our place and our nation.”

New American Standard Bible
If we let Him go on like this, all the people will believe in Him, and the Romans will come and take over both our place and our nation.”

NASB 1995
"If we let Him go on like this, all men will believe in Him, and the Romans will come and take away both our place and our nation."

NASB 1977
“If we let Him go on like this, all men will believe in Him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.”

Amplified Bible
If we let Him go on like this, everyone will believe in Him, and the Romans will come and take away both our [holy] place (the temple) and our nation.”

Christian Standard Bible
If we let him go on like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.”

Holman Christian Standard Bible
If we let Him continue in this way, everyone will believe in Him! Then the Romans will come and remove both our place and our nation."

Contemporary English Version
If we don't stop him now, everyone will put their faith in him. Then the Romans will come and destroy our temple and our nation."

Good News Translation
If we let him go on in this way, everyone will believe in him, and the Roman authorities will take action and destroy our Temple and our nation!"

GOD'S WORD® Translation
If we let him continue what he's doing, everyone will believe in him. Then the Romans will take away our position and our nation."

International Standard Version
If we let him go on like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and destroy both our Temple and our nation."

NET Bible
If we allow him to go on in this way, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away our sanctuary and our nation."
Classic Translations
King James Bible
If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.

New King James Version
If we let Him alone like this, everyone will believe in Him, and the Romans will come and take away both our place and nation.”

King James 2000 Bible
If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.

New Heart English Bible
If we leave him alone like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation."

World English Bible
If we leave him alone like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation."

American King James Version
If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.

American Standard Version
If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans will come and take away both our place and our nation.

A Faithful Version
If we allow Him to continue in this manner, all will believe in Him, and the Romans will come and take away from us both this place and the nation."

Darby Bible Translation
If we let him thus alone, all will believe on him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.

English Revised Version
If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans will come and take away both our place and our nation.

Webster's Bible Translation
If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans will come, and take away both our place and nation.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
If we let him thus alone, all men will beleeue in him, and the Romanes will come and take away both our place, and the nation.

Bishops' Bible of 1568
If we let hym scape thus, all men wyll beleue on him, and the Romaynes shall come, and take away both our rowme and the people.

Coverdale Bible of 1535
Yf we let him go thus, all me wyl beleue in him: the shal the Romaynes come, and take awaye oure londe and people.

Tyndale Bible of 1526
Yf we let him scape thus all men will beleve on him and ye Romaynes shall come and take awaye oure countre and the people.
Literal Translations
Literal Standard Version
If we may leave Him alone thus, all will believe in Him; and the Romans will come, and will take away both our place and nation.”

Berean Literal Bible
If we shall let Him alone like this, all will believe in Him, and the Romans will come and will take away both our place and nation."

Young's Literal Translation
if we may let him alone thus, all will believe in him; and the Romans will come, and will take away both our place and nation.'

Smith's Literal Translation
If we let him thus go, all will believe on him: and the Romans will come and take away also our place and nation.

Literal Emphasis Translation
If we let Him thus alone, all will believe unto Him, and the Romans will come and will take away our place and ethnicity.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
If we let him alone so, all will believe in him; and the Romans will come, and take away our place and nation.

Catholic Public Domain Version
If we leave him alone, in this way all will believe in him. And then the Romans will come and take away our place and our nation.”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
“And if we allow him to do so, all the people will believe in him and the Romans will come and take away our position and our nation.”

Lamsa Bible
If we allow him to continue like this, all men will believe in him; and the Romans will come and take over both our country and our people.

NT Translations
Anderson New Testament
If we thus let him alone, all will believe on him, and the Romans will come and take away our place and our nation.

Godbey New Testament
If we thus let Him alone, all will believe on Him: and the Romans will come and take away our place and nation.

Haweis New Testament
If we suffer him to go on thus, all men will believe on him: and the Romans will come, and take away both our place and nation.

Mace New Testament
if we let him go on at this rate, all will believe on him; and the Romans will come, and destroy both our temple and nation.

Weymouth New Testament
If we leave him alone in this way, everybody will believe in him, and the Romans will come and blot out both our city and our nation."

Worrell New Testament
If we let Him thus alone, all will believe on Him; and the Romans will come, and take away both our place and our nation.

Worsley New Testament
If we suffer Him to go on thus, all the people will believe on Him, and the Romans will come and destroy both our place and nation.
















John 11:47
Top of Page
Top of Page