Modern Translations New International VersionWhile he was still on the way, his servants met him with the news that his boy was living. New Living Translation While the man was on his way, some of his servants met him with the news that his son was alive and well. English Standard Version As he was going down, his servants met him and told him that his son was recovering. Berean Study Bible And while he was still on the way, his servants met him with the news that his boy was alive. New American Standard Bible And as he was now going down, his slaves met him, saying that his son was alive. NASB 1995 As he was now going down, his slaves met him, saying that his son was living. NASB 1977 And as he was now going down, his slaves met him, saying that his son was living. Amplified Bible As he was already going down [the road], his servants met him and reported that his son was living [and was healthy]. Christian Standard Bible While he was still going down, his servants met him saying that his boy was alive. Holman Christian Standard Bible While he was still going down, his slaves met him saying that his boy was alive. Contemporary English Version Some of the official's servants met him along the road and told him, "Your son is better!" Good News Translation On his way home his servants met him with the news, "Your boy is going to live!" GOD'S WORD® Translation While the official was on his way to Capernaum, his servants met him and told him that his boy was alive. International Standard Version While he was on his way, his servants met him and told him that his child was alive. NET Bible While he was on his way down, his slaves met him and told him that his son was going to live. Classic Translations King James BibleAnd as he was now going down, his servants met him, and told him, saying, Thy son liveth. New King James Version And as he was now going down, his servants met him and told him, saying, “Your son lives!” King James 2000 Bible And as he was now going down, his servants met him, and told him, saying, Your son lives. New Heart English Bible As he was now going down, his servants met him, saying that his son was alive. World English Bible As he was now going down, his servants met him and reported, saying "Your child lives!" American King James Version And as he was now going down, his servants met him, and told him, saying, Your son lives. American Standard Version And as he was now going down, his servants met him, saying, that his son lived. A Faithful Version Now as he was going down to his house, his servants met him and reported, saying, "Your child is alive and well." Darby Bible Translation But already, as he was going down, his servants met him and brought [him] word saying, Thy child lives. English Revised Version And as he was now going down, his servants met him, saying, that his son lived. Webster's Bible Translation And as he was now going down, his servants met him, and told him, saying, Thy son liveth. Early Modern Geneva Bible of 1587And as he was nowe going downe, his seruants met him, saying, Thy sonne liueth. Bishops' Bible of 1568 And as he was nowe goyng downe, the seruauntes met hym, and tolde him, saying, thy sonne lyueth. Coverdale Bible of 1535 And as he was goinge downe, his seruauntes mett him, and tolde him, and sayde: Thy childe lyueth. Tyndale Bible of 1526 And anone as he went on his waye his servantes met him and tolde him sayinge: thy chylde liveth. Literal Translations Literal Standard Versionand he now going down, his servants met him, and told, saying, “Your child lives”; Berean Literal Bible And already as he is going down, his servants met him, saying that his son lives. Young's Literal Translation and he now going down, his servants met him, and told, saying -- 'Thy child doth live;' Smith's Literal Translation And he already going down, his servants met him, and announced, saying, That thy child lives. Literal Emphasis Translation And as he was already going down, his servants met him, saying, His son lives. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd as he was going down, his servants met him; and they brought word, saying, that his son lived. Catholic Public Domain Version Then, as he was going down, his servants met him. And they reported to him, saying that his son was alive. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut when he was going down, his servants met him and they announced good news to him and were saying to him, “Your son is saved.” Lamsa Bible And as he was going down, his servants met him and brought him good news, saying, Your son is healed. NT Translations Anderson New TestamentAnd as he was going down, his servants met him, and said: Your son lives. Godbey New Testament And he already coming down, the servants met him, and reported, that the child lives. Haweis New Testament And as he was now going down home, his servants met him, and told him, saying, Thy son is recovered! Mace New Testament as he was upon the road, his servants met him, and acquainted him, that his son was well. Weymouth New Testament and he was already on his way down when his servants met him and told him that his son was alive and well. Worrell New Testament And, as he was now going down, his servants met him, saying, that his son was living. Worsley New Testament And as he was now going down, his servants met him and told him, saying, Thy son is well. |