Modern Translations New International VersionI said, 'I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.' New Living Translation Then I said, ‘O LORD, you have driven me from your presence. Yet I will look once more toward your holy Temple.’ English Standard Version Then I said, ‘I am driven away from your sight; yet I shall again look upon your holy temple.’ Berean Study Bible At this, I said, ‘I have been banished from Your sight; yet I will look once more toward Your holy temple.’ New American Standard Bible “So I said, ‘I have been cast out of Your sight. Nevertheless I will look again toward Your holy temple.’ NASB 1995 "So I said, 'I have been expelled from Your sight. Nevertheless I will look again toward Your holy temple.' NASB 1977 “So I said, ‘I have been expelled from Thy sight. Nevertheless I will look again toward Thy holy temple.’ Amplified Bible “Then I said, ‘I have been cast out of Your sight. Nevertheless I will look again toward Your holy temple.’ Christian Standard Bible And I said, “I have been banished from your sight, yet I will look once more toward your holy temple.” Holman Christian Standard Bible But I said: I have been banished from Your sight, yet I will look once more toward Your holy temple. Contemporary English Version I thought I was swept away from your sight, never again to see your holy temple. Good News Translation I thought I had been banished from your presence and would never see your holy Temple again. GOD'S WORD® Translation "Then I thought, 'I have been banished from your sight. Will I ever see your holy temple again?' International Standard Version So I told myself, 'I have been driven away from you. How will I again gaze on your holy Temple?' NET Bible I thought I had been banished from your sight, that I would never again see your holy temple! Classic Translations King James BibleThen I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple. New King James Version Then I said, ‘I have been cast out of Your sight; Yet I will look again toward Your holy temple.’ King James 2000 Bible Then I said, I am cast out of your sight; yet I will look again toward your holy temple. New Heart English Bible I said, 'I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.' World English Bible I said, 'I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.' American King James Version Then I said, I am cast out of your sight; yet I will look again toward your holy temple. American Standard Version And I said, I am cast out from before thine eyes; Yet I will look again toward thy holy temple. A Faithful Version Then I said, 'I am cast off from Your eyes, yet I will look again toward Your holy temple. ' Darby Bible Translation And I said, I am cast out from before thine eyes, Yet will I look again toward thy holy temple. English Revised Version And I said, am cast out from before thine eyes; yet I will look again toward thy holy temple. Webster's Bible Translation Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again towards thy holy temple. Early Modern Geneva Bible of 1587Then I saide, I am cast away out of thy sight: yet will I looke againe towarde thine holy Temple. Bishops' Bible of 1568 And I saide: I am cast away out of thy sight, yet wyll I loke againe toward thyne holy temple. Coverdale Bible of 1535 I thought that I had bene cast awaye out of thy sight: but I wil yet agayne loke towarde thy holy temple. Tyndale Bible of 1526 and I thought yt I had bene cast awaye out of thy sight. But I will yet agayne loke towarde thy holy temple. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I said: I have been cast out from before Your eyes "" (Yet I add to look to Your holy temple!) Young's Literal Translation And I -- I said: I have been cast out from before Thine eyes, (Yet I add to look unto Thy holy temple!) Smith's Literal Translation And I said, I was driven from before thine eyes; yet I shall add to look to thy holy temple. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I said: I am cast away out of the sight of thy eyes: but yet I shall see thy holy temple again. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBut I said: ‘I am removed far from before your eyes, even now I continue to see your holy temple Lamsa Bible Then I said, I am cast afar out of thy sight; yet now I will see again thy holy temple. OT Translations JPS Tanakh 1917And I said: 'I am cast out From before Thine eyes'; Yet I will look again Toward Thy holy temple. Brenton Septuagint Translation And I said, I am cast out of thy presence: shall I indeed look again toward thy holy temple? |