Modern Translations New International VersionThe LORD said to Joshua, "Do not be afraid of them, because by this time tomorrow I will hand all of them, slain, over to Israel. You are to hamstring their horses and burn their chariots." New Living Translation Then the LORD said to Joshua, “Do not be afraid of them. By this time tomorrow I will hand all of them over to Israel as dead men. Then you must cripple their horses and burn their chariots.” English Standard Version And the LORD said to Joshua, “Do not be afraid of them, for tomorrow at this time I will give over all of them, slain, to Israel. You shall hamstring their horses and burn their chariots with fire.” Berean Study Bible Then the LORD said to Joshua, “Do not be afraid of them, for by this time tomorrow I will deliver all of them slain before Israel. You are to hamstring their horses and burn up their chariots.” New American Standard Bible Yet the LORD said to Joshua, “Do not be afraid because of them, for tomorrow at this time I am going to turn all of them over to Israel as good as dead; you shall hamstring their horses and burn their chariots with fire.” NASB 1995 Then the LORD said to Joshua, "Do not be afraid because of them, for tomorrow at this time I will deliver all of them slain before Israel; you shall hamstring their horses and burn their chariots with fire." NASB 1977 Then the LORD said to Joshua, “Do not be afraid because of them, for tomorrow at this time I will deliver all of them slain before Israel; you shall hamstring their horses and burn their chariots with fire.” Amplified Bible Then the LORD said to Joshua, “Do not be afraid because of them, for tomorrow by this time I am going to hand over all of them slain [by the sword] to Israel; you shall hamstring (disable) their horses and set fire to their chariots.” Christian Standard Bible The LORD said to Joshua, “Do not be afraid of them, for at this time tomorrow I will cause all of them to be killed before Israel. You are to hamstring their horses and burn their chariots.” Holman Christian Standard Bible The LORD said to Joshua, "Do not be afraid of them, for at this time tomorrow I will cause all of them to be killed before Israel. You are to hamstring their horses and burn up their chariots." Contemporary English Version The LORD told Joshua: Don't let them frighten you! I'll help you defeat them, and by this time tomorrow they will be dead. When you attack, the first thing you have to do is to cripple their horses. Then after the battle is over, burn their chariots. Good News Translation The LORD said to Joshua, "Do not be afraid of them. By this time tomorrow I will have killed all of them for Israel. You are to cripple their horses and burn their chariots." GOD'S WORD® Translation The LORD told Joshua, "Don't be afraid of them because I am going to give them to Israel. About this time tomorrow they will all be dead. You must disable their horses so that they cannot be used in battle. You must burn their chariots." International Standard Version But the LORD told Joshua, "Don't be afraid of them, because tomorrow about this time I am giving them all to you—dead—in the presence of Israel. Hamstring their horses and incinerate their chariots." NET Bible The LORD told Joshua, "Don't be afraid of them, for about this time tomorrow I will cause all of them to lie dead before Israel. You must hamstring their horses and burn their chariots." Classic Translations King James BibleAnd the LORD said unto Joshua, Be not afraid because of them: for to morrow about this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hough their horses, and burn their chariots with fire. New King James Version But the LORD said to Joshua, “Do not be afraid because of them, for tomorrow about this time I will deliver all of them slain before Israel. You shall hamstring their horses and burn their chariots with fire.” King James 2000 Bible And the LORD said unto Joshua, Be not afraid because of them: for tomorrow about this time will I deliver them up all slain before Israel: you shall hamstring their horses, and burn their chariots with fire. New Heart English Bible The LORD said to Joshua, "Do not be afraid because of them; for tomorrow at this time, I will deliver them up all slain before Israel. You shall hamstring their horses and burn their chariots with fire." World English Bible Yahweh said to Joshua, "Don't be afraid because of them; for tomorrow at this time, I will deliver them up all slain before Israel. You shall hamstring their horses and burn their chariots with fire." American King James Version And the LORD said to Joshua, Be not afraid because of them: for to morrow about this time will I deliver them up all slain before Israel: you shall hamstring their horses, and burn their chariots with fire. American Standard Version And Jehovah said unto Joshua, Be not afraid because of them; for to-morrow at this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hock their horses, and burn their chariots with fire. A Faithful Version And the LORD said to Joshua, "Do not be afraid because of them, for tomorrow about this time I will deliver them up, all killed before Israel. You shall hamstring their horses and burn their chariots with fire." Darby Bible Translation And Jehovah said to Joshua, Be not afraid because of them; for to-morrow about this time will I give them all up slain before Israel: their horses shalt thou hough, and thou shalt burn their chariots with fire. English Revised Version And the LORD said unto Joshua, Be not afraid because of them: for tomorrow at this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hough their horses, and burn their chariots with fire. Webster's Bible Translation And the LORD said to Joshua, Be not afraid because of them: for to-morrow about this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hough their horses, and burn their chariots with fire. Early Modern Geneva Bible of 1587Then the Lord sayd vnto Ioshua, Be not afrayd for them: for to morowe about this time will I deliuer them all slaine before Israel: thou shalt hough their horses, and burne their charets with fire. Bishops' Bible of 1568 And the Lord sayde vnto Iosuah, Be not afrayde at the presence of them: for to morow about this time will I deliuer them all slayne before Israel: thou shalt hough their horses, and burne their charettes with fire. Coverdale Bible of 1535 And the LORDE sayde vnto Iosua: Feare them not, for tomorow aboute this tyme wil I delyuer them all slayne, before the children of Israel: thou shalt lame their horses, and burne their charettes with fire. Literal Translations Literal Standard VersionAnd YHWH says to Joshua, “Do not be afraid of their presence, for about this time tomorrow I am giving all of them slain before Israel; hamstring their horses, and burn their chariots with fire.” Young's Literal Translation And Jehovah saith unto Joshua, 'Be not afraid of their presence, for to-morrow about this time I am giving all of them wounded before Israel; their horses thou dost hough, and their chariots burn with fire.' Smith's Literal Translation And Jehovah will say to Joshua, Thou shalt not be afraid of their face: for to-morrow about this time I gave them all wounded before Israel: thou shalt hamstring their horses and their chariots thou shalt burn in fire. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the Lord said to Josue: Fear them not: for to morrow at this same hour I will deliver all these to be slain in the sight of Israel: thou shalt hamstring their horses, and thou shalt burn their chariots with fire. Catholic Public Domain Version And the Lord said to Joshua: “You should not fear them. For tomorrow, at this same hour, I will deliver all these to be wounded in the sight of Israel. You will hamstring their horses, and you will burn their chariots with fire.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd LORD JEHOVAH said to Yeshua: “You shall not be afraid of them, because tomorrow at this time I am causing all of them to be destroyed before the children of Israel, and their horses I shall destroy and their twoman chariots I shall burn in fire Lamsa Bible And the LORD said to Joshua, Do not be afraid of them; for tomorrow about this time I will cause them to be routed before Israel; and I will annihilate their horses and burn their chariots with fire. OT Translations JPS Tanakh 1917And the LORD said unto Joshua: 'Be not afraid because of them; for to-morrow at this time will I deliver them up all slain before Israel; thou shalt hough their horses, and burn their chariots with fire.' Brenton Septuagint Translation And the Lord said to Joshua, Be not afraid of them, for to-morrow at this time I will put them to flight before Israel: thou shalt hough their horses, and burn their chariots with fire |