Modern Translations New International VersionI say to myself, "The LORD is my portion; therefore I will wait for him." New Living Translation I say to myself, “The LORD is my inheritance; therefore, I will hope in him!” English Standard Version “The LORD is my portion,” says my soul, “therefore I will hope in him.” Berean Study Bible “The LORD is my portion,” says my soul, “therefore I will hope in Him.” New American Standard Bible “The LORD is my portion,” says my soul, “Therefore I wait for Him.” NASB 1995 "The LORD is my portion," says my soul, "Therefore I have hope in Him." NASB 1977 “The LORD is my portion,” says my soul, “Therefore I have hope in Him.” Amplified Bible “The LORD is my portion and my inheritance,” says my soul; “Therefore I have hope in Him and wait expectantly for Him.” Christian Standard Bible I say, “The LORD is my portion, therefore I will put my hope in him.” Holman Christian Standard Bible I say: The LORD is my portion, therefore I will put my hope in Him. Contemporary English Version Deep in my heart I say, "The LORD is all I need; I can depend on him!" Good News Translation The LORD is all I have, and so in him I put my hope. GOD'S WORD® Translation My soul can say, 'The LORD is my lot [in life]. That is why I find hope in him.' International Standard Version "The LORD is all I have," says my soul, "Therefore I will trust in him." NET Bible "My portion is the Lord," I have said to myself, so I will put my hope in him. Classic Translations King James BibleThe LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him. New King James Version “The LORD is my portion,” says my soul, “Therefore I hope in Him!” King James 2000 Bible The LORD is my portion, says my soul; therefore will I hope in him. New Heart English Bible "The LORD is my portion," says my soul, "therefore I will hope in him." World English Bible Yahweh is my portion, says my soul; therefore will I hope in him. American King James Version The LORD is my portion, said my soul; therefore will I hope in him. American Standard Version Jehovah is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him. A Faithful Version "The LORD is my portion," says my soul; "therefore I will hope in Him." Darby Bible Translation Jehovah is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him. English Revised Version The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him. Webster's Bible Translation The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him. Early Modern Geneva Bible of 1587The Lorde is my portion, sayth my soule: therefore wil I hope in him. Bishops' Bible of 1568 The Lorde is my portion saith my soule therefore wyll I hope in hym. Coverdale Bible of 1535 The LORDE is my porcion (saieth my soule) therfore wil I hope in him. Literal Translations Literal Standard VersionMy portion [is] YHWH, my soul has said, "" Therefore I hope for Him. Young's Literal Translation My portion is Jehovah, hath my soul said, Therefore I hope for Him. Smith's Literal Translation Jehovah my portion, said my soul; for this I will hope toward him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHeth. The Lord is my portion, said my soul: therefore will I wait for him. Catholic Public Domain Version HETH. “The Lord is my portion,” said my soul. Because of this, I will wait for him. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedMy soul has said: “He is my portion”; because of this, I shall wait for him Lamsa Bible The LORD is my portion, says my soul; therefore I will hope in him. OT Translations JPS Tanakh 1917The LORD is my portion', saith my soul; 'Therefore will I hope in Him.' Brenton Septuagint Translation The Lord is my portion, says my soul; therefore will I wait for him. |