Lamentations 4:22
Modern Translations
New International Version
Your punishment will end, Daughter Zion; he will not prolong your exile. But he will punish your sin, Daughter Edom, and expose your wickedness.

New Living Translation
O beautiful Jerusalem, your punishment will end; you will soon return from exile. But Edom, your punishment is just beginning; soon your many sins will be exposed.

English Standard Version
The punishment of your iniquity, O daughter of Zion, is accomplished; he will keep you in exile no longer; but your iniquity, O daughter of Edom, he will punish; he will uncover your sins.

Berean Study Bible
O Daughter of Zion, your punishment is complete; He will not prolong your exile. But He will punish your iniquity, O Daughter of Edom; He will expose your sins.

New American Standard Bible
The punishment of your wrongdoing has been completed, daughter of Zion; He will no longer exile you. But He will punish your wrongdoing, daughter of Edom; He will expose your sins!

NASB 1995
The punishment of your iniquity has been completed, O daughter of Zion; He will exile you no longer. But He will punish your iniquity, O daughter of Edom; He will expose your sins!

NASB 1977
The punishment of your iniquity has been completed, O daughter of Zion; He will exile you no longer. But He will punish your iniquity, O daughter of Edom; He will expose your sins!

Amplified Bible
The punishment of your sin has been completed, O Daughter of Zion; The LORD will no longer send you into exile. But He will punish your sin, O Daughter of Edom; He will expose your sins.

Christian Standard Bible
Daughter Zion, your punishment is complete; he will not lengthen your exile. But he will punish your iniquity, Daughter Edom, and will expose your sins.

Holman Christian Standard Bible
Daughter Zion, your punishment is complete; He will not lengthen your exile. But He will punish your iniquity, Daughter Edom, and will expose your sins.

Contemporary English Version
The people of Zion have paid for their sins, and the Lord will soon let them return home. But, people of Edom, you will be punished, and your sins exposed.

Good News Translation
Zion has paid for her sin; the LORD will not keep us in exile any longer. But Edom, the LORD will punish you; he will expose your guilty acts.

GOD'S WORD® Translation
People of Zion, the punishment for your wickedness will end. The LORD will not let you remain in exile. People of Edom, he will punish you for your wickedness. He will expose your sins."

International Standard Version
The punishment for your sin is complete, you women of Zion, and God will no longer exile you. He will punish your iniquity, you women of Edom, and he will expose your sins.

NET Bible
O people of Zion, your punishment will come to an end; he will not prolong your exile. But, O people of Edom, he will punish your sin and reveal your offenses!
Classic Translations
King James Bible
The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins.

New King James Version
The punishment of your iniquity is accomplished, O daughter of Zion; He will no longer send you into captivity. He will punish your iniquity, O daughter of Edom; He will uncover your sins!

King James 2000 Bible
The punishment of your iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry you away into captivity: he will punish your iniquity, O daughter of Edom; he will uncover your sins.

New Heart English Bible
The punishment of your iniquity is accomplished, daughter of Zion; he will no more carry you away into captivity. He will visit your iniquity, daughter of Edom; he will uncover your sins.

World English Bible
The punishment of your iniquity is accomplished, daughter of Zion; he will no more carry you away into captivity: He will visit your iniquity, daughter of Edom; he will uncover your sins.

American King James Version
The punishment of your iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry you away into captivity: he will visit your iniquity, O daughter of Edom; he will discover your sins.

American Standard Version
The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: He will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will uncover thy sins.

A Faithful Version
The punishment of your iniquity is fulfilled, O daughter of Zion; He will exile you no more. But He will punish you for your iniquity, O daughter of Edom; He will expose your sins.

Darby Bible Translation
The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity. He will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins.

English Revised Version
The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins.

Webster's Bible Translation
The punishment of thy iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thy iniquity, O daughter of Edom; he will disclose thy sins.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Thy punishment is accomplished, O daughter Zion: he will no more carie thee away into captiuitie, but he will visite thine iniquitie, O daughter Edom, he wil discouer thy sinnes.

Bishops' Bible of 1568
Thy sinnes are wel punished O thou daughter Sion, he shall not suffer thee to be caried away: but thy wickednesse O daughter Edom shall he visite, and wyll discouer thy sinnes.

Coverdale Bible of 1535
Thy synne is wel punished (O thou doughter Sion) he shall not suffre the to be caried awaye eny more. But thy wickednesse (O doughter Edom) shall he vyset, and for thy synnes sake, he shal lede the into captiuyte.
Literal Translations
Literal Standard Version
Completed [is] your iniquity, daughter of Zion, "" He does not add to remove you, "" He has inspected your iniquity, O daughter of Edom, "" He has removed [you] because of your sins!

Young's Literal Translation
Completed is thy iniquity, daughter of Zion, He doth not add to remove thee, He hath inspected thy iniquity, O daughter of Edom, He hath removed thee because of thy sins!

Smith's Literal Translation
Thine iniquity was finished, O daughter of Zion; he will not add to carry thee into exile: reviewing thine iniquity, O daughter of Edom, he uncovered upon thy sins.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Thau. Thy iniquity is accomplished, O daughter of Sion, he will no more carry thee away into captivity: he visited thy iniquity, O daughter of Edom, he hath discovered thy sins. The Prayer of Jeremias the Prophet.

Catholic Public Domain Version
THAU. Your iniquity has been completed, O daughter of Zion. He will no longer send you away to captivity. He has visited your iniquity, O daughter of Edom; he has uncovered your sins.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Tau Your sins are consumed, daughter of Zion! He will continue your captivity no more! Your violations have been sentenced, daughter of Edum! Your sins have been uncovered!

Lamsa Bible
Your iniquities have come to an end, O daughter of Zion; God will no more carry you away into captivity; but your iniquities will be punished, O daughter of Edom; your sins are well uncovered.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion, He will no more carry thee away into captivity; He will punish thine iniquity, O daughter of Edom, He will uncover thy sins.

Brenton Septuagint Translation
THAU. O daughter of Sion, thine iniquity has come to an end; he shall no more carry thee captive: he has visited thine iniquities, O daughter of Edom; he has discovered thy sins.
















Lamentations 4:21
Top of Page
Top of Page