Modern Translations New International VersionAnd since you are to regard them as unclean, you must not eat their meat; you must regard their carcasses as unclean. New Living Translation They will always be detestable to you. You must never eat their meat or even touch their dead bodies. English Standard Version You shall regard them as detestable; you shall not eat any of their flesh, and you shall detest their carcasses. Berean Study Bible They shall be an abomination to you; you must not eat their meat, and you must detest their carcasses. New American Standard Bible and they shall be detestable to you; you may not eat any of their flesh, and you shall detest their carcasses. NASB 1995 and they shall be abhorrent to you; you may not eat of their flesh, and their carcasses you shall detest. NASB 1977 and they shall be abhorrent to you; you may not eat of their flesh, and their carcasses you shall detest. Amplified Bible They shall be hated things to you. You may not eat their meat; you shall detest their carcasses. Christian Standard Bible They are to remain abhorrent to you; you must not eat any of their meat, and you must abhor their carcasses. Holman Christian Standard Bible They are to remain detestable to you; you must not eat any of their meat, and you must detest their carcasses. Good News Translation Such creatures must be considered unclean. You must not eat them or even touch their dead bodies. GOD'S WORD® Translation They must remain disgusting to you. Never eat their meat. Consider their dead bodies disgusting. International Standard Version They are to remain detestable for you. You are not to eat of their meat and you are to detest their carcasses. NET Bible Since they are detestable to you, you must not eat their meat and their carcass you must detest. Classic Translations King James BibleThey shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination. New King James Version They shall be an abomination to you; you shall not eat their flesh, but you shall regard their carcasses as an abomination. King James 2000 Bible They shall be even an abomination unto you; you shall not eat of their flesh, but you shall hold their carcasses in abomination. New Heart English Bible and you detest them. You shall not eat of their flesh, and you shall detest their carcasses. World English Bible and you detest them. You shall not eat of their flesh, and you shall detest their carcasses. American King James Version They shall be even an abomination to you; you shall not eat of their flesh, but you shall have their carcasses in abomination. American Standard Version and they shall be an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, and their carcasses ye shall have in abomination. A Faithful Version They shall even be an abomination to you. You shall not eat of their flesh, but you shall have their carcasses in abomination. Darby Bible Translation They shall be even an abomination unto you: of their flesh shall ye not eat, and their carcase ye shall have in abomination. English Revised Version and they shall be an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, and their carcases ye shall have in abomination. Webster's Bible Translation They shall be even an abomination to you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcasses in abomination. Early Modern Geneva Bible of 1587They, I say, shalbe an abomination to you: ye shall not eate of their flesh, but shall abhorre their carkeis. Bishops' Bible of 1568 They I say, shalbe an abhomination vnto you: ye shall not eate of their flesh, but abhorre their carkasses. Coverdale Bible of 1535 so that ye eate not of their flesh, and that ye abhorre their carcases. Tyndale Bible of 1526 Se that ye eate not of their flesh, ad also that ye abhorre their carkases: Literal Translations Literal Standard Versionindeed, they are an abomination to you; you do not eat of their flesh, and you detest their carcass. Young's Literal Translation yea, an abomination they are to you; of their flesh ye do not eat, and their carcase ye abominate. Smith's Literal Translation And they shall be an abomination to you: from their flesh ye shall, not eat, and their carcasses ye shall abhor. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd detestable : their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall avoid. Catholic Public Domain Version and detestable; their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall avoid. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedYou will not eat from their flesh and their carcasses shall be unclean. Lamsa Bible You shall not eat of their flesh, and their carcasses you shall declare unclean. OT Translations JPS Tanakh 1917and they shall be a detestable thing unto you; ye shall not eat of their flesh, and their carcasses ye shall have in detestation. Brenton Septuagint Translation Ye shall not eat of their flesh, and ye shall abhor their carcases. |