Modern Translations New International VersionThe rabbit, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is unclean for you. New Living Translation The hare chews the cud but does not have split hooves, so it is unclean. English Standard Version And the hare, because it chews the cud but does not part the hoof, is unclean to you. Berean Study Bible The rabbit, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is unclean for you. New American Standard Bible The rabbit also, for though it chews cud, it does not have a divided hoof; it is unclean to you. NASB 1995 the rabbit also, for though it chews cud, it does not divide the hoof, it is unclean to you; NASB 1977 the rabbit also, for though it chews cud, it does not divide the hoof, it is unclean to you; Amplified Bible And the hare, because it chews the cud but does not divide the hoof; it is unclean to you. Christian Standard Bible hares, though they chew the cud, do not have hooves—they are unclean for you; Holman Christian Standard Bible the hare, though it chews the cud, does not have hooves--it is unclean for you; GOD'S WORD® Translation You must never eat rabbits. (Rabbits are unclean because they chew their cud but do not have divided hoofs.) International Standard Version the hare (because it chews its cud, but its hooves aren't divided, it is to be unclean for you), NET Bible The hare is unclean to you because it chews the cud even though its hoof is not divided. Classic Translations King James BibleAnd the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you. New King James Version the hare, because it chews the cud but does not have cloven hooves, is unclean to you; King James 2000 Bible And the hare, because it chews the cud, but divides not the hoof; it is unclean unto you. New Heart English Bible The hare, because she chews the cud but doesn't part the hoof, she is unclean to you. World English Bible The hare, because she chews the cud but doesn't part the hoof, she is unclean to you. American King James Version And the hare, because he chews the cud, but divides not the hoof; he is unclean to you. American Standard Version And the hare, because she cheweth the cud but parteth not the hoof, she is unclean unto you. A Faithful Version And the hare, because it chews the cud but does not divide the hoof, it is unclean to you. Darby Bible Translation and the hare, for it cheweth the cud, but hath not cloven hoofs -- it shall be unclean unto you; English Revised Version And the hare, because she cheweth the cud but parteth not the hoof, she is unclean unto you. Webster's Bible Translation And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof: he is unclean to you. Early Modern Geneva Bible of 1587Also the hare, because he cheweth the cud, and deuideth not the hoofe, he shalbe vncleane to you. Bishops' Bible of 1568 And the Hare, though he chaweth the cud, yet because he deuideth not ye hoofe, he is therefore vncleane to you. Coverdale Bible of 1535 The Hare cheweth cud also, but deuydeth not ye hoffe in to two clawes, therfore is he vncleane vnto you. Tyndale Bible of 1526 And the hare, for he likewise cheweth the cud, but deuydeth not the hoffe in to two clawes, he is therfore vnclene to you. Literal Translations Literal Standard Versionand the hare, though it is bringing up the cud, yet the hoof has not divided—it [is] unclean to you; Young's Literal Translation and the hare, though it is bringing up the cud, yet the hoof hath not divided -- unclean it is to you; Smith's Literal Translation And the hare, for this bringing up rumination, and cleaving not the cloven hoof; it is unclean to you. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe hare also: for that too cheweth the cud, but divideth not the hoof. Catholic Public Domain Version and so also is the hare, for it too chews over again, yet its hoof is not divided, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the hare that chews cud and its foot does not cleave is defiled to you. Lamsa Bible And the hare, because it chews the cud but it does not divide the hoof; it is unclean to you. OT Translations JPS Tanakh 1917And the hare, because she cheweth the cud but parteth not the hoof, she is unclean unto you Brenton Septuagint Translation And the hare, because it does not chew the cud, and does not divide the hoof, this is unclean to you. |