Modern Translations New International Versionfor a woman in her monthly period, for a man or a woman with a discharge, and for a man who has sexual relations with a woman who is ceremonially unclean. New Living Translation or a woman during her menstrual period. It applies to any man or woman who has a bodily discharge, and to a man who has sexual intercourse with a woman who is ceremonially unclean.” English Standard Version also for her who is unwell with her menstrual impurity, that is, for anyone, male or female, who has a discharge, and for the man who lies with a woman who is unclean. Berean Study Bible of a woman in her menstrual period, of any male or female who has a discharge, and of a man who lies with an unclean woman.’ ” New American Standard Bible and for the woman who is ill because of menstrual impurity, and for the one who has a discharge, whether a male or a female, or a man who sleeps with an unclean woman. NASB 1995 and for the woman who is ill because of menstrual impurity, and for the one who has a discharge, whether a male or a female, or a man who lies with an unclean woman. NASB 1977 and for the woman who is ill because of menstrual impurity, and for the one who has a discharge, whether a male or a female, or a man who lies with an unclean woman. Amplified Bible and for the woman who is ill because of her monthly period, and for the one who has a discharge, whether man or woman, or for a man who lies with a woman who is [ceremonially] unclean. Christian Standard Bible a woman who is in her menstrual period; anyone who has a discharge, whether male or female; and a man who sleeps with a woman who is unclean.” Holman Christian Standard Bible a woman who is in her menstrual period; anyone who has a discharge, whether male or female; and a man who sleeps with an unclean woman." Good News Translation a woman during her monthly period, or a man who has sexual intercourse with a woman who is ritually unclean. GOD'S WORD® Translation for any woman who has her period, for any man or woman who has a discharge, or for any man who has sexual intercourse with a woman when she is unclean." International Standard Version for her whose menstruation causes her to become ill, for anyone who has a discharge (whether male or female), and for the man who has sexual relations with one who is unclean." NET Bible the one who is sick in her menstruation, the one with a discharge, whether male or female, and a man who has sexual intercourse with an unclean woman.'" Classic Translations King James BibleAnd of her that is sick of her flowers, and of him that hath an issue, of the man, and of the woman, and of him that lieth with her that is unclean. New King James Version and for her who is indisposed because of her customary impurity, and for one who has a discharge, either man or woman, and for him who lies with her who is unclean.’ ” King James 2000 Bible And of her that is sick of her impurity, and of him that has a discharge, of the man, and of the woman, and of him that lies with her who is unclean. New Heart English Bible and of her who has her period, and of a man or woman who has a discharge, and of him who lies with her who is unclean. World English Bible and of her who has her period, and of a man or woman who has a discharge, and of him who lies with her who is unclean. American King James Version And of her that is sick of her flowers, and of him that has an issue, of the man, and of the woman, and of him that lies with her that is unclean. American Standard Version and of her that is sick with her impurity, and of him that hath an issue, of the man, and of the woman, and of him that lieth with her that is unclean. A Faithful Version And of her that is menstruating, and of him that has a discharge, of the man, and of the woman, and of him that lies with an unclean woman." Darby Bible Translation and for a woman who is sick in her separation, and for him that hath his flux; for the man and for the woman, and for him that lieth with her that is unclean. English Revised Version and of her that is sick with her impurity, and of him that hath an issue, of the man, and of the woman, and of him that lieth with her that is unclean. Webster's Bible Translation And of her that is sick of her flowers, and of him that hath an issue, of the man and of the woman, and of him that lieth with her that is unclean. Early Modern Geneva Bible of 1587Also of her that is sicke of her floures, and of him that hath a running issue, whether it bee man or woman, and of him that lyeth with her which is vncleane. Bishops' Bible of 1568 Also of her that for her seperation is put apart, & of whosoeuer hath a runnyng issue, whether it be man or woman, and of hym that lyeth with her which is vncleane. Coverdale Bible of 1535 And ouer her that hath hir bloude yssue, and who so euer hath a runnynge sore, whether it be man or woman, and whan a man lyeth with her that is vncleane. Tyndale Bible of 1526 and of her that hath an yssue of bloude as longe as she is put a parte, and of whosoeuer hath a runnynge sore whether it be man or woman, and of him that slepeth with her that is vncleane. Literal Translations Literal Standard Versionand of her who is sick in her separation, and of him who has the discharging (his discharge, of the male or of the female), and of a man who lies with an unclean woman.” Young's Literal Translation and of her who is sick in her separation, and of him who hath an issue, the issue of a male or of a female, and of a man who lieth with an unclean woman.' Smith's Literal Translation And of her being sick in her uncleanness, and of him flowing his flowing; for the male, and for the female, and for the man who shall lie with her being unclean. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd of the woman that is separated in her monthly times, or that hath a continual issue of blood, and of the man that sleepeth with her. Catholic Public Domain Version and of her who is separated in the time of menstruation, or who has a continual flow of blood, and of the man who sleeps with her. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd a menstruous woman will be in her menstruation and of him who has an emission will be in his emission, male or female, and a man who lies with an unclean woman.’” Lamsa Bible And for her who has monthly course and for him who has a discharge, male or female, and for the man who lies with a woman who is unclean. OT Translations JPS Tanakh 1917and of her that is sick with her impurity, and of them that have an issue, whether it be a man, or a woman; and of him that lieth with her that is unclean. Brenton Septuagint Translation And this is the law for her that has the issue of blood in her separation, and as to the person who has an issue of seed, in his issue: it is a law for the male and the female, and for the man who shall have lain with her that is set apart. |