Modern Translations New International VersionAt the time of the banquet he sent his servant to tell those who had been invited, 'Come, for everything is now ready.' New Living Translation When the banquet was ready, he sent his servant to tell the guests, ‘Come, the banquet is ready.’ English Standard Version And at the time for the banquet he sent his servant to say to those who had been invited, ‘Come, for everything is now ready.’ Berean Study Bible When it was time for the banquet, he sent his servant to tell those who had been invited, ‘Come, for everything is now ready.’ New American Standard Bible and at the dinner hour he sent his slave to tell those who had been invited, ‘Come, because everything is ready now.’ NASB 1995 and at the dinner hour he sent his slave to say to those who had been invited, 'Come; for everything is ready now.' NASB 1977 and at the dinner hour he sent his slave to say to those who had been invited, ‘Come; for everything is ready now.’ Amplified Bible and at the dinner hour he sent his servant to tell those who had been invited, ‘Come, because everything is ready now.’ Christian Standard Bible At the time of the banquet, he sent his servant to tell those who were invited, ‘Come, because everything is now ready.’ Holman Christian Standard Bible At the time of the banquet, he sent his slave to tell those who were invited, Come, because everything is now ready.' Contemporary English Version When the banquet was ready, he sent a servant to tell the guests, "Everything is ready! Please come." Good News Translation When it was time for the feast, he sent his servant to tell his guests, 'Come, everything is ready!' GOD'S WORD® Translation When it was time for the banquet, he sent his servant to tell those who were invited, 'Come! Everything is ready now.' International Standard Version When it was time for the banquet, he sent his servant to tell those who were invited, 'Come! Everything is now ready.' NET Bible At the time for the banquet he sent his slave to tell those who had been invited, 'Come, because everything is now ready.' Classic Translations King James BibleAnd sent his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready. New King James Version and sent his servant at supper time to say to those who were invited, ‘Come, for all things are now ready.’ King James 2000 Bible And sent his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready. New Heart English Bible And he sent his servant at the hour for supper to tell those who were invited, 'Come, for everything is ready now.' World English Bible He sent out his servant at supper time to tell those who were invited, 'Come, for everything is ready now.' American King James Version And sent his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready. American Standard Version and he sent forth his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready. A Faithful Version And he sent his servants at supper time to say to those who had been invited, 'Come, for everything is now ready. ' Darby Bible Translation And he sent his bondman at the hour of supper to say to those who were invited, Come, for already all things are ready. English Revised Version and he sent forth his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready. Webster's Bible Translation And sent his servant at supper-time, to say to them that were invited, Come, for all things are now ready. Early Modern Geneva Bible of 1587And sent his seruant at supper time to say to them that were bidden, Come: for all things are nowe readie. Bishops' Bible of 1568 And sent his seruaunt at supper tyme, to say to them that were bydden, come, for all thynges are nowe redy. Coverdale Bible of 1535 And in ye houre of the supper he sent his seruaute, to saye vnto the yt were bydde: Come, for now are all thinges ready. Tyndale Bible of 1526 and sent his servaunt at supper tyme to saye to them that wer bidden come: for all thinges are now redy. Literal Translations Literal Standard Versionand he sent his servant at the hour of the dinner to say to those having been called, Be coming, because now all things are ready. Berean Literal Bible And at the hour of the supper, he sent his servant to say to those having been invited, 'Come, for now it is ready.' Young's Literal Translation and he sent his servant at the hour of the supper to say to those having been called, Be coming, because now are all things ready. Smith's Literal Translation And he sent his servant at the hour of the supper to say to the called, Come; for all things are already prepared. Literal Emphasis Translation And He sent his servant at the hour of the supper to say to those having been invited, Come, because it is already ready. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he sent his servant at the hour of supper to say to them that were invited, that they should come, for now all things are ready. Catholic Public Domain Version And he sent his servant, at the hour of the feast, to tell the invited to come; for now everything was ready. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“He sent his servant at the time of the supper to say to those who were invited, 'Behold, everything is ready for you; Come.' “ Lamsa Bible And he sent his servant at supper time to tell those who were invited, Behold, everything is made ready for you, come. NT Translations Anderson New TestamentAnd he sent his servant at the hour of supper, to say to those who had been invited, Come, for all things are now ready. Godbey New Testament Haweis New Testament and sent his servants at supper-time to say to the invited, Come; for all things are now ready. Mace New Testament at supper-time he sent his servant to tell the guests to come, because every thing was ready. Weymouth New Testament At dinner-time he sent his servant to announce to those who had been invited, "'Come, for things are now ready.' Worrell New Testament Worsley New Testament |