Modern Translations New International VersionIf so, the host who invited both of you will come and say to you, 'Give this person your seat.' Then, humiliated, you will have to take the least important place. New Living Translation The host will come and say, ‘Give this person your seat.’ Then you will be embarrassed, and you will have to take whatever seat is left at the foot of the table! English Standard Version and he who invited you both will come and say to you, ‘Give your place to this person,’ and then you will begin with shame to take the lowest place. Berean Study Bible Then the host who invited both of you will come and tell you, ‘Give this man your seat.’ And in humiliation, you will have to take the last place. New American Standard Bible and the one who invited you both will come and say to you, ‘Give your place to this person,’ and then in disgrace you will proceed to occupy the last place. NASB 1995 and he who invited you both will come and say to you, 'Give your place to this man,' and then in disgrace you proceed to occupy the last place. NASB 1977 and he who invited you both shall come and say to you, ‘Give place to this man,’ and then in disgrace you proceed to occupy the last place. Amplified Bible and he who invited both of you will come and say to you, ‘Give this man your place,’ and then, in disgrace you proceed to take the last place. Christian Standard Bible The one who invited both of you may come and say to you, ‘Give your place to this man,’ and then in humiliation, you will proceed to take the lowest place. Holman Christian Standard Bible The one who invited both of you may come and say to you, Give your place to this man,' and then in humiliation, you will proceed to take the lowest place. Contemporary English Version Then the one who invited you will come and say, "Give your place to this other guest!" You will be embarrassed and will have to sit in the worst place. Good News Translation and your host, who invited both of you, would have to come and say to you, 'Let him have this place.' Then you would be embarrassed and have to sit in the lowest place. GOD'S WORD® Translation Then your host would say to you, 'Give this person your place.' Embarrassed, you would have to take the place of least honor. International Standard Version Then the host who invited both of you would come to you and say, 'Give this person your place.' In disgrace, you would have to take the place of least honor. NET Bible So the host who invited both of you will come and say to you, 'Give this man your place.' Then, ashamed, you will begin to move to the least important place. Classic Translations King James BibleAnd he that bade thee and him come and say to thee, Give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room. New King James Version and he who invited you and him come and say to you, ‘Give place to this man,’ and then you begin with shame to take the lowest place. King James 2000 Bible And he that bade you and him come and say to you, Give this man your place; and you begin with shame to take the lowest place. New Heart English Bible and he who invited both of you would come and tell you, 'Make room for this person.' Then you would begin, with shame, to take the lowest place. World English Bible and he who invited both of you would come and tell you, 'Make room for this person.' Then you would begin, with shame, to take the lowest place. American King James Version And he that bade you and him come and say to you, Give this man place; and you begin with shame to take the lowest room. American Standard Version and he that bade thee and him shall come and say to thee, Give this man place; and then thou shalt begin with shame to take the lowest place. A Faithful Version For the one who invited you and him shall come to you and say, 'Give place to this one,' and then shall you begin with shame to take the last place. Darby Bible Translation and he who invited thee and him come and say to thee, Give place to this [man], and then thou begin with shame to take the last place. English Revised Version and he that bade thee and him shall come and say to thee, Give this man place; and then thou shalt begin with shame to take the lowest place. Webster's Bible Translation And he that invited thee and him, shall come and say to thee, Give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room. Early Modern Geneva Bible of 1587And he that bade both him & thee, come, and say to thee, Giue this man roome, and thou then begin with shame to take the lowest roome. Bishops' Bible of 1568 And he, that bad hym and thee, come, and say to thee, geue this man rowme: & thou then begyn with shame, to take the lowest rowme. Coverdale Bible of 1535 and he that bade both the and him, come & saye vnto ye: geue this ma rowme, and thou the begynne with shame to take ye lowest rowme. Tyndale Bible of 1526 and he that bade bothe him and the come and saye to the: geve this man roume and thou then beginne with shame to take the lowest roume. Literal Translations Literal Standard Versionand he who called you and him having come will say to you, Give to this one [your] place, and then you may begin to occupy the last place with shame. Berean Literal Bible And the one having invited you and him, having come, will say to you, 'Give your place to this one,' and then with shame you should begin to take the last place. Young's Literal Translation and he who did call thee and him having come shall say to thee, Give to this one place, and then thou mayest begin with shame to occupy the last place. Smith's Literal Translation And he having called thee and him, having come, shall say to thee, Give place to this; and then thou shalt begin with shame to take possession of the last place. Literal Emphasis Translation And the one having invited you and having come will say to you, Give your place to this one and then you should begin with shame to take the last place. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he that invited thee and him, come and say to thee, Give this man place: and then thou begin with shame to take the lowest place. Catholic Public Domain Version And then he who called both you and him, approaching, may say to you, ‘Give this place to him.’ And then you would begin, with shame, to take the last place. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“And he who invited you and him should come and say to you, 'Give the place to this man', and you will be ashamed when you stand and you take the last place.” Lamsa Bible And then he who has invited you and him will come, and say to you, Give the place to him; and you will be embarrassed when you get up and take a lower seat. NT Translations Anderson New Testamentand he that invited you and him, come and say to you, Give place to this man; and then you shall begin with shame to take the last place. Godbey New Testament Haweis New Testament and he that invited thee and him, coming say to thee, Yield this person the place; and so thou shalt begin with shame to go down to the lowest place. Mace New Testament and he that invited you both, should come and bid you give place to him; and you should have the disgrace of taking the lowest seat. Weymouth New Testament and the man who invited you both will come and will say to you, 'Make room for this guest,' and then you, ashamed, will move to the lowest place. Worrell New Testament Worsley New Testament |