Modern Translations New International VersionBut make up your mind not to worry beforehand how you will defend yourselves. New Living Translation So don’t worry in advance about how to answer the charges against you, English Standard Version Settle it therefore in your minds not to meditate beforehand how to answer, Berean Study Bible So make up your mind not to worry beforehand how to defend yourselves. New American Standard Bible So make up your minds not to prepare beforehand to defend yourselves; NASB 1995 "So make up your minds not to prepare beforehand to defend yourselves; NASB 1977 “So make up your minds not to prepare beforehand to defend yourselves; Amplified Bible So make up your minds not to prepare beforehand to defend yourselves; Christian Standard Bible Therefore make up your minds not to prepare your defense ahead of time, Holman Christian Standard Bible Therefore make up your minds not to prepare your defense ahead of time, Contemporary English Version Don't worry about what you will say to defend yourselves. Good News Translation Make up your minds ahead of time not to worry about how you will defend yourselves, GOD'S WORD® Translation So make up your minds not to worry beforehand how you will defend yourselves. International Standard Version So purpose in your hearts not to prepare your defense ahead of time, NET Bible Therefore be resolved not to rehearse ahead of time how to make your defense. Classic Translations King James BibleSettle it therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer: New King James Version Therefore settle it in your hearts not to meditate beforehand on what you will answer; King James 2000 Bible Settle it therefore in your hearts, not to meditate beforehand what you shall answer: New Heart English Bible Settle it therefore in your hearts not to meditate beforehand how to answer, World English Bible Settle it therefore in your hearts not to meditate beforehand how to answer, American King James Version Settle it therefore in your hearts, not to meditate before what you shall answer: American Standard Version Settle it therefore in your hearts, not to meditate beforehand how to answer: A Faithful Version Settle therefore in your hearts not to premeditate what you shall answer. Darby Bible Translation Settle therefore in your hearts not to meditate beforehand [your] defence, English Revised Version Settle it therefore in your hearts, not to meditate beforehand how to answer: Webster's Bible Translation Settle it therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer. Early Modern Geneva Bible of 1587Lay it vp therefore in your heartes, that ye cast not before hand, what ye shall answere. Bishops' Bible of 1568 Be at a sure poynt therefore in your heartes, not to studie before what ye shall aunswere: Coverdale Bible of 1535 Be at a poynt therfore in youre hertes, that ye take no thought, how ye shal answere: Tyndale Bible of 1526 Let it sticke therfore faste in youre hertes not once to stody before what ye shall answere: Literal Translations Literal Standard VersionSettle, then, to your hearts, not to meditate beforehand to reply, Berean Literal Bible Settle therefore in your minds not to premeditate to make a defense. Young's Literal Translation 'Settle, then, to your hearts, not to meditate beforehand to reply, Smith's Literal Translation Set therefore in your hearts, not to practise beforehand to justify yourselves: Literal Emphasis Translation Set therefore in your hearts not to premeditate to make a defense; Catholic Translations Douay-Rheims BibleLay it up therefore into your hearts, not to meditate before how you shall answer: Catholic Public Domain Version Therefore, set this in your hearts: that you should not consider in advance how you might respond. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut settle in your hearts that you will not be taught to give an answer. Lamsa Bible Treasure it in your heart, and do not try to learn what to answer. NT Translations Anderson New TestamentTherefore, determine in your hearts not to meditate beforehand what you shall answer; Godbey New Testament Haweis New Testament Therefore rest satisfied in your hearts, not to premeditate what apology to make: Mace New Testament fix it therefore in your mind, not to think beforehand about your defence. Weymouth New Testament "Make up your minds, however, not to prepare a defence beforehand, Worrell New Testament Worsley New Testament |