Modern Translations New International VersionThey were startled and frightened, thinking they saw a ghost. New Living Translation But the whole group was startled and frightened, thinking they were seeing a ghost! English Standard Version But they were startled and frightened and thought they saw a spirit. Berean Study Bible But they were startled and frightened, thinking they had seen a spirit. New American Standard Bible But they were startled and frightened, and thought that they were looking at a spirit. NASB 1995 But they were startled and frightened and thought that they were seeing a spirit. NASB 1977 But they were startled and frightened and thought that they were seeing a spirit. Amplified Bible But they were startled and terrified and thought that they were seeing a spirit. Christian Standard Bible But they were startled and terrified and thought they were seeing a ghost. Holman Christian Standard Bible But they were startled and terrified and thought they were seeing a ghost. Contemporary English Version They were frightened and terrified because they thought they were seeing a ghost. Good News Translation They were terrified, thinking that they were seeing a ghost. GOD'S WORD® Translation They were terrified, and thought they were seeing a ghost. International Standard Version They were startled and terrified, thinking they were seeing a ghost. NET Bible But they were startled and terrified, thinking they saw a ghost. Classic Translations King James BibleBut they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit. New King James Version But they were terrified and frightened, and supposed they had seen a spirit. King James 2000 Bible But they were terrified and frightened, and supposed that they had seen a spirit. New Heart English Bible But they were terrified and filled with fear, and supposed that they had seen a spirit. World English Bible But they were terrified and filled with fear, and supposed that they had seen a spirit. American King James Version But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit. American Standard Version But they were terrified and affrighted, and supposed that they beheld a spirit. A Faithful Version But they were terrified and filled with fear, thinking that they beheld a spirit apparition. Darby Bible Translation But they, being confounded and being frightened, supposed they beheld a spirit. English Revised Version But they were terrified and affrighted, and supposed that they beheld a spirit. Webster's Bible Translation But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit. Early Modern Geneva Bible of 1587But they were abashed and afraide, supposing that they had seene a spirit. Bishops' Bible of 1568 But they were abasshed and afrayde, & supposed that they had seene a spirite. Coverdale Bible of 1535 But they were abashed and afrayed, supposinge that they had sene a sprete. Tyndale Bible of 1526 And they were abasshed and afrayde supposinge yt they had sene a sprete Literal Translations Literal Standard Versionand being amazed, and becoming frightened, they were thinking themselves to see a spirit. Berean Literal Bible But having been terrified, and having been filled with fear, they were thinking themselves to see a spirit. Young's Literal Translation and being amazed, and becoming affrighted, they were thinking themselves to see a spirit. Smith's Literal Translation And they, struck with awe and being afraid, thought to see a spirit. Literal Emphasis Translation However having been startled and having been filled with fear, they supposed to behold a spirit. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut they being troubled and frightened, supposed that they saw a spirit. Catholic Public Domain Version Yet truly, they were very disturbed and terrified, supposing that they saw a spirit. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they were alarmed and were in terror, for they thought that they were seeing a ghost. Lamsa Bible And they were confused and frightened, for they thought they saw a spirit. The walk to Emmaus. NT Translations Anderson New TestamentBut they were terrified and frightened, and thought that they saw a spirit. Godbey New Testament and they being affrighted and filled with fear, thought they saw a spirit. Haweis New Testament But terrified and affrighted, they thought they saw a spirit. Mace New Testament but they were in a consternation and fright, imagining, that they saw a spirit. Weymouth New Testament Startled, and in the utmost alarm, they thought they were looking at a spirit; Worrell New Testament But, being terrified and frightened, they were supposing that they were beholding a spirit. Worsley New Testament But they being terrified and frighted, thought they saw a spirit. |