Modern Translations New International VersionYou will see it with your own eyes and say, 'Great is the LORD--even beyond the borders of Israel!' New Living Translation When you see the destruction for yourselves, you will say, ‘Truly, the LORD’s greatness reaches far beyond Israel’s borders!’” English Standard Version Your own eyes shall see this, and you shall say, “Great is the LORD beyond the border of Israel!” Berean Study Bible You will see this with your own eyes, and you yourselves will say, ‘The LORD is great—even beyond the borders of Israel.’ ” New American Standard Bible And your eyes will see this, and you will say, “The LORD be exalted beyond the border of Israel!” NASB 1995 Your eyes will see this and you will say, "The LORD be magnified beyond the border of Israel!" NASB 1977 And your eyes will see this and you will say, “The LORD be magnified beyond the border of Israel!” Amplified Bible Your own eyes will see this and you will say, “The LORD is great and shall be magnified beyond the border of Israel!” Christian Standard Bible Your own eyes will see this, and you yourselves will say, ‘The LORD is great, even beyond the borders of Israel.’ Holman Christian Standard Bible Your own eyes will see this, and you yourselves will say, 'The LORD is great, even beyond the borders of Israel.'" Contemporary English Version Israel, when you see this, you will shout, "The LORD's great reputation reaches beyond our borders." Good News Translation The people of Israel are going to see this with their own eyes, and they will say, "The LORD is mighty even outside the land of Israel!" GOD'S WORD® Translation You will see these things with your own eyes and say, 'Even outside the borders of Israel the LORD is great.' International Standard Version Your own eyes will see this, and you will say, 'Great is the LORD even beyond the borders of Israel!'" NET Bible Your eyes will see it, and then you will say, 'May the LORD be magnified even beyond the border of Israel!'" Classic Translations King James BibleAnd your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel. New King James Version Your eyes shall see, And you shall say, ‘The LORD is magnified beyond the border of Israel.’ King James 2000 Bible And your eyes shall see, and you shall say, The LORD will be magnified beyond the border of Israel. New Heart English Bible Your eyes will see, and you will say, "The LORD is great--even beyond the border of Israel." World English Bible Your eyes will see, and you will say, "Yahweh is great--even beyond the border of Israel!" American King James Version And your eyes shall see, and you shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel. American Standard Version And your eyes shall see, and ye shall say, Jehovah be magnified beyond the border of Israel. A Faithful Version And your eyes shall see, and you shall say, 'The LORD will be magnified beyond the border of Israel. ' " Darby Bible Translation And your eyes shall see [it], and ye shall say, Jehovah is magnified beyond the border of Israel. English Revised Version And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD be magnified beyond the border of Israel. Webster's Bible Translation And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel. Early Modern Geneva Bible of 1587And your eyes shall see it, and yee shall say, The Lorde will be magnified vpon the border of Israel. Bishops' Bible of 1568 And your eyes shall see: and you shal say, The Lorde wylbe magnified vpon the borders of Israel. Coverdale Bible of 1535 Youre eyes haue sene it, ad ye youre selues must confesse, that ye LORDE hath brought the londe of Israel to greate honoure. Literal Translations Literal Standard VersionAnd your eyes see, and you say, "" YHWH is magnified beyond the border of Israel, Young's Literal Translation And your eyes do see, and ye say, 'Magnified is Jehovah beyond the border of Israel, Smith's Literal Translation And your eyes shall see, and ye shall say, Jehovah will be magnified from above to the bound of Israel. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd your eyes shall see, and you shall say: The Lord be magnified upon the border of Israel. Catholic Public Domain Version And your eyes will see. And you will say, “May the Lord be magnified beyond the limits of Israel.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd your eyes will see, but you will say: ”LORD JEHOVAH will be great beyond the borders of Israel!” Lamsa Bible And your eyes shall see it, and you shall say, The LORD will be magnified beyond the border of Israel. OT Translations JPS Tanakh 1917And your eyes shall see, And ye shall say: 'The LORD is great beyond the border of Israel.' Brenton Septuagint Translation And your eyes shall see, and ye shall say, The Lord has been magnified upon the borders of Israel. |