Modern Translations New International VersionLeaving the crowd behind, they took him along, just as he was, in the boat. There were also other boats with him. New Living Translation So they took Jesus in the boat and started out, leaving the crowds behind (although other boats followed). English Standard Version And leaving the crowd, they took him with them in the boat, just as he was. And other boats were with him. Berean Study Bible After they had dismissed the crowd, they took Jesus with them, since He was already in the boat. And there were other boats with Him. New American Standard Bible After dismissing the crowd, they took Him along with them in the boat, just as He was; and other boats were with Him. NASB 1995 Leaving the crowd, they took Him along with them in the boat, just as He was; and other boats were with Him. NASB 1977 And leaving the multitude, they took Him along with them, just as He was, in the boat; and other boats were with Him. Amplified Bible So leaving the crowd, they took Him with them, just as He was, in the boat. And other boats were with Him. Christian Standard Bible So they left the crowd and took him along since he was in the boat. And other boats were with him. Holman Christian Standard Bible So they left the crowd and took Him along since He was already in the boat. And other boats were with Him. Contemporary English Version So they left the crowd, and his disciples started across the lake with him in the boat. Some other boats followed along. Good News Translation So they left the crowd; the disciples got into the boat in which Jesus was already sitting, and they took him with them. Other boats were there too. GOD'S WORD® Translation Leaving the crowd, they took Jesus along in a boat just as he was. Other boats were with him. International Standard Version So they left the crowd and took him away in a boat without making any special preparations. Other boats were with him. NET Bible So after leaving the crowd, they took him along, just as he was, in the boat, and other boats were with him. Classic Translations King James BibleAnd when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships. New King James Version Now when they had left the multitude, they took Him along in the boat as He was. And other little boats were also with Him. King James 2000 Bible And when they had sent away the multitude, they took him just as he was in the ship. And there were also with him other little ships. New Heart English Bible And leaving the crowd, they took him with them, even as he was, in the boat. And other boats were with him. World English Bible Leaving the multitude, they took him with them, even as he was, in the boat. Other small boats were also with him. American King James Version And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships. American Standard Version And leaving the multitude, they take him with them, even as he was, in the boat. And other boats were with him. A Faithful Version And after dismissing the multitude, they took Him with them, as He was already in the ship; and there were many other small ships with Him also. Darby Bible Translation and having sent away the crowd, they take him with [them], as he was, in the ship. But other ships also were with him. English Revised Version And leaving the multitude, they take him with them, even as he was, in the boat. And other boats were with him. Webster's Bible Translation And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the boat. And there were also with him other small boats. Early Modern Geneva Bible of 1587And they left the multitude, and tooke him as he was in the shippe, and there were also with him other little shippes. Bishops' Bible of 1568 And they left the people, and toke him, euen as he was in the shippe. And there were also with him, other litle shippes. Coverdale Bible of 1535 And they let the people go, and toke him as he was in the shippe, and there were mo shippes with him. Tyndale Bible of 1526 And they lefte the people and toke him even as he was in the shyp. And ther were also with him other shippes. Literal Translations Literal Standard Versionand having let away the multitude, they take Him up as He was in the boat, and other little boats were also with Him. Berean Literal Bible And having dismissed the crowd, they take Him with them since He was in the boat; and other boats were with Him. Young's Literal Translation and having let away the multitude, they take him up as he was in the boat, and other little boats also were with him. Smith's Literal Translation And having let the crowd go, they receive him as he was in the ship. And there were also other small vessels with him. Literal Emphasis Translation And having dismissed the crowd, they take Him with them as He was in the boat; also other boats were with Him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd sending away the multitude, they take him even as he was in the ship: and there were other ships with him. Catholic Public Domain Version And dismissing the crowd, they brought him, so that he was in one boat, and other boats were with him. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they left the crowd and brought him as he was in the ship, and there were other boats with them. Lamsa Bible And they left the people, and took him away while he was in the boat. And there were other boats with them. NT Translations Anderson New TestamentAnd when they had sent the multitude away, they took him with them, as he was in the ship; and there were other little ships with him. Godbey New Testament And leaving the multitude, they receive Him, as He was in the ship; and other ships were also with Him. Haweis New Testament And sending the multitude away, they took him just as he was in the vessel; and there were also some other little vessels with him. Mace New Testament when they had dismiss'd the people, the bark he was in, set sail, in company with other small barks. Weymouth New Testament So they got away from the crowd, and took Him--as He was--in the boat; and other boats accompanied Him. Worrell New Testament And, leaving the multitude, they take Him with them, as He was, in the boat. And other boats were with Him. Worsley New Testament So they dismissed the multitude, and took Him as He was in the ship. But there were other small vessels likewise with Him. |