3880. paralambanó
Lexical Summary
paralambanó: To take, to receive, to take along, to accept

Original Word: παραλαμβάνω
Part of Speech: Verb
Transliteration: paralambanó
Pronunciation: pah-rah-lahm-BAH-no
Phonetic Spelling: (par-al-am-ban'-o)
KJV: receive, take (unto, with)
NASB: took, received, take, taken, receive, took along, took aside
Word Origin: [from G3844 (παρά - than) and G2983 (λαμβάνω - receive)]

1. to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation)
2. (by analogy) to assume an office
3. (figuratively) to learn

Strong's Exhaustive Concordance
receive, take unto, with.

From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn -- receive, take (unto, with).

see GREEK para

see GREEK lambano

HELPS Word-studies

3880 paralambánō (from 3844 /pará, "from close-alongside" and 2983 /lambánō, "aggressively take") – to take (receive) by showing strong personal initiative.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from para and lambanó
Definition
to receive from
NASB Translation
receive (3), received (12), take (5), taken (5), takes (1), takes along (1), taking (1), took (16), took...along (1), took...aside (2), took along (3).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3880: παραλαμβάνω

παραλαμβάνω; future παραλήψομαι, in L T Tr WH παραλήμψομαι (John 14:3; see Mu); 2 aorist παρέλαβον, 3 person plural παρελάβοσαν (2 Thessalonians 3:6 G T L marginal reading Tr marginal reading WH marginal reading; cf. δολιόω (yet see WH's Appendix, p. 165)); passive, present παραλαμβάνομαι; 1 future παραληφθήσομαι, in L T Tr WH παραλημφθήσομαι (see Mu; Luke 17:34-36); from Herodotus down; the Sept. for לָקַח;

1. to take to (cf. παρά, IV. 1), to take with oneself, to join to oneself: τινα, an associate, a companion, Matthew 17:1; Matthew 26:37; Mark 4:36; Mark 5:40; Mark 9:2; Mark 10:32; Luke 9:10, 28; Luke 11:26; Luke 18:31; Acts 15:39; in the passive, Matthew 24:40, 41; Luke 17:34-36; one to be led off as a prisoner, John 19:16; Acts 23:18; to take with one in order to carry away, Matthew 2:13f, 20f; τινα μεθ' ἑαυτοῦ, Matthew 12:45; Matthew 18:16; Mark 14:33; παραλαμβάνειν γυναῖκα, to take one's betrothed to his home, Matthew 1:20, 24; τινα followed by εἰς with an accusative of place, to take (and bring, cf. Winer's Grammar, § 66, 2 d.) one with one into a place, Matthew 4:5, 8; Matthew 27:27; τινα κατ' ἰδίαν, Matthew 20:17; middle with πρός ἐμαυτόν, to my companionship, where I myself dwell, John 14:3. The participle is prefixed to other active verbs to describe the action more in detail, Acts 16:33; Acts 21:24, 26, 32 (here L WH marginal reading λαβών). Metaphorically, equivalent to "to accept or acknowledge one to be such as he professes to be; not to reject, not to withhold obedience": τινα, John 1:11.

2. to receive something transmitted;

a. properly: παραλαμβάνειν διακονίαν, an office to be discharged, Colossians 4:17; βασιλείαν, Hebrews 12:28 (so for the Chaldean קַבֵּל in Daniel 5:31; Daniel 7:18, Theod.; Herodotus 2, 120; (Josephus, contra Apion 1, 20, 5 (where see Müller)); τήν ἀρχήν, Plato, Polybius, Plutarch).

b. to receive with the mind; by oral transmission: τί followed by ἀπό with a genitive of the author from whom the tradition proceeds, 1 Corinthians 11:23 (on which cf. Paret in the Jahrbb. f. deutsche Theol. for 1858, Bd. iii., p. 48ff; (see references in ἀπό, II. 2 d. aa.)); by the narration of others, by the instruction of teachers (used of disciples): (τόν Χριστόν Ἰησοῦν τόν κύριον, Colossians 2:6); τί, 1 Corinthians 15:1, 3; Galatians 1:9; Philippians 4:9; (τί followed by an infinitive, Mark 7:4); τί παρά τίνος (see references under the word παρά, the passage cited), Galatians 1:12; 1 Thessalonians 2:13; 2 Thessalonians 3:6; παρά τίνος, καθώς ... τό πῶς δεῖ etc. 1 Thessalonians 4:1, (σοφίαν παρά τίνος, Plato, Lach., p. 197 d.; Euthyd., p. 304 c.). (Compare: συμπαραλαμβάνω.)

Topical Lexicon
Overview of New Testament Usage

The verb family translated “take,” “receive,” or “take along” appears fifty times in the Greek New Testament. Its nuance ranges from physically escorting someone, to receiving truth, to being taken by God at the consummation of the age. The contexts fall naturally into four spheres: personal accompaniment, protective care, eschatological hope, and transmission of authoritative teaching.

Personal Accompaniment in the Ministry of Jesus

Jesus often “takes along” selected disciples for experiences that deepen their understanding of His person and mission.
Matthew 17:1; Mark 9:2; Luke 9:28 record the Transfiguration: “Jesus took with Him Peter, James, and John … and led them up a high mountain by themselves” (Matthew 17:1). The verb underscores intentional inclusion for revelation.
Matthew 26:37 and Mark 14:33 portray Jesus in Gethsemane: “He took with Him Peter and the two sons of Zebedee, and He began to be sorrowful and deeply distressed.” The same intimacy that granted sight of His glory also grants sight of His anguish, shaping apostolic witness.
Mark 5:40 and Luke 8:51 show Jesus taking only the parents and the inner circle into Jairus’s house before raising the girl, emphasizing faithful witnesses to His power.

Protective Care and Guidance

Joseph’s obedience illustrates the verb’s pastoral tone of guardianship.
• “Joseph rose, took the Child and His mother by night, and withdrew to Egypt” (Matthew 2:14).
• He later “took the Child and His mother and went to the land of Israel” (Matthew 2:21).

The same word used for the disciples’ privileged participation also describes the Messiah’s preservation, linking divine revelation to divine protection.

Eschatological Taking and Receiving

Jesus applies the term to the sudden division of humanity at His return.
• “Two men will be in the field: one will be taken and the other left” (Matthew 24:40; Luke 17:34-36).
• In promise form, He says, “I will come again and receive you to Myself” (John 14:3).

The verb here moves from human initiative to divine initiative; the Lord Himself is the One who “receives,” securing hope for believers and warning for the unprepared.

Transmission of Apostolic Tradition

Paul frequently uses the term to describe the faithful hand-off of gospel truth.
• “Now I declare to you, brothers, the gospel I preached to you, which you also received” (1 Corinthians 15:1).
• “For I delivered to you as of first importance what I also received” (1 Corinthians 15:3).
• “For I received from the Lord what I also passed on to you: The Lord Jesus, on the night He was betrayed, took bread” (1 Corinthians 11:23).

Reception is not passive storage but active stewardship that obligates the recipient to transmit unchanged teaching: “As you have received Christ Jesus the Lord, walk in Him” (Colossians 2:6). This same principle grounds Paul’s warnings: “If anyone preaches to you a gospel contrary to the one you received, let him be accursed” (Galatians 1:9).

Corporate Reception of the Kingdom

Hebrews 12:28 applies the verb to believers’ present inheritance: “Therefore, since we are receiving an unshakeable kingdom, let us be filled with gratitude.” The participle frames the kingdom as a current, ongoing possession that fuels worship and perseverance.

Contrast with Rejection

John’s Gospel sets stark antithesis: “He came to His own, and His own did not receive Him” (John 1:11). The verb that elsewhere signifies intimate welcome or doctrinal fidelity here exposes unbelief, sharpening the call to faith.

Ceremonial and Cultural Use

Mark 7:4 notes that the Pharisees “do not eat unless they wash, holding to the traditions they have received.” Human tradition, when elevated above Scripture, stands in contrast to the authoritative reception of divine truth.

Pastoral and Missional Applications

Colossians 4:17 charges Archippus, “See to it that you fulfill the ministry you have received in the Lord.” Ministry is not self-created; it is taken up from Christ. Similarly, Philippians 4:9 ties orthopraxy to orthodoxy: “What you have learned and received and heard and seen in me—practice these things.”

Summary

Whether depicting Joseph safeguarding the infant Christ, Jesus escorting disciples into moments of revelation, the Lord gathering His own at the end of the age, or the apostolic deposit of sound doctrine, Strong’s Greek 3880 consistently conveys purposeful reception that entails responsibility. Those who are taken along must walk in obedience; those who receive the gospel must guard and transmit it; and those whom Christ will finally take to Himself anticipate that consummate fellowship even now.

Forms and Transliterations
παραλαβε παράλαβε παραλαβειν παραλαβείν παραλαβεῖν παραλαβοντα παραλαβόντα παραλαβοντες παραλαβόντες παραλάβω παραλαβων παραλαβών παραλαβὼν παραλαμβανει παραλαμβάνει παραλαμβανεται παραλαμβάνεται παραλαμβανοντες παραλαμβάνοντες παραλαμβανουσιν παραλαμβάνουσιν παραλημφθησεται παραλημφθήσεται παραλημψομαι παραλήμψομαι παραληφθησεται παραληφθήσεται παραλήψεται παραλήψομαι παραλήψομαί παραληψόμενος παραλήψονται παρείλημμαι παρέλαβε παρέλαβέ παρελαβεν παρέλαβεν παρελαβες παρέλαβες παρελαβετε παρελάβετε παρελαβον παρέλαβον παρελάβοσαν paralabe parálabe paralabein paralabeîn paralabon paralabōn paralabṑn paralabonta paralabónta paralabontes paralabóntes paralambanei paralambánei paralambanetai paralambánetai paralambanontes paralambánontes paralambanousin paralambánousin paralemphthesetai paralemphthḗsetai paralēmphthēsetai paralēmphthḗsetai paralempsomai paralēmpsomai paralḗmpsomai paralephthesetai paralephthḗsetai paralēphthēsetai paralēphthḗsetai parelaben parélaben parelabes parélabes parelabete parelábete parelabon parélabon parelabosan parelábosan
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 1:20 V-ANA
GRK: μὴ φοβηθῇς παραλαβεῖν Μαρίαν τὴν
NAS: do not be afraid to take Mary
KJV: fear not to take unto thee Mary
INT: not fear to take to [you] Mary [as] the

Matthew 1:24 V-AIA-3S
GRK: Κυρίου καὶ παρέλαβεν τὴν γυναῖκα
NAS: commanded him, and took [Mary] as his wife,
KJV: him, and took unto him his wife:
INT: of [the] Lord and took to [him] the wife

Matthew 2:13 V-AMA-2S
GRK: λέγων Ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον
NAS: Get up! Take the Child
KJV: Arise, and take the young child
INT: saying Having risen take with [you] the child

Matthew 2:14 V-AIA-3S
GRK: δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβεν τὸ παιδίον
NAS: Joseph got up and took the Child
KJV: he arose, he took the young child
INT: moreover he having risen took with [him] the child

Matthew 2:20 V-AMA-2S
GRK: λέγων Ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον
NAS: Get up, take the Child
KJV: Arise, and take the young child
INT: saying Having risen take with [you] the child

Matthew 2:21 V-AIA-3S
GRK: δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβεν τὸ παιδίον
NAS: Joseph got up, took the Child
KJV: he arose, and took the young child
INT: moreover he having risen took with [him] the child

Matthew 4:5 V-PIA-3S
GRK: Τότε παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ
NAS: the devil took Him into the holy
KJV: taketh him up into the holy
INT: then takes him the

Matthew 4:8 V-PIA-3S
GRK: Πάλιν παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ
NAS: the devil took Him to a very
KJV: taketh him up into an exceeding
INT: Again takes him the

Matthew 12:45 V-PIA-3S
GRK: πορεύεται καὶ παραλαμβάνει μεθ' ἑαυτοῦ
NAS: it goes and takes along with it seven
KJV: goeth he, and taketh with himself
INT: it goes and takes with itself

Matthew 17:1 V-PIA-3S
GRK: ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς
NAS: Jesus took with Him Peter
KJV: days Jesus taketh Peter, James,
INT: days six takes with [him] Jesus

Matthew 18:16 V-AMA-2S
GRK: μὴ ἀκούσῃ παράλαβε μετὰ σοῦ
NAS: he does not listen [to you], take one
KJV: not hear [thee, then] take with thee
INT: not he will hear take with you

Matthew 20:17 V-AIA-3S
GRK: εἰς Ἰεροσόλυμα παρέλαβεν τοὺς δώδεκα
NAS: up to Jerusalem, He took the twelve
KJV: to Jerusalem took the twelve disciples
INT: to Jerusalem he took the twelve

Matthew 24:40 V-PIM/P-3S
GRK: ἀγρῷ εἷς παραλαμβάνεται καὶ εἷς
NAS: one will be taken and one
KJV: the one shall be taken, and
INT: field one is taken and one

Matthew 24:41 V-PIM/P-3S
GRK: μύλῳ μία παραλαμβάνεται καὶ μία
NAS: one will be taken and one
KJV: the one shall be taken, and
INT: mill one is taken and one

Matthew 26:37 V-APA-NMS
GRK: καὶ παραλαβὼν τὸν Πέτρον
NAS: And He took with Him Peter and the two
KJV: And he took with him Peter and
INT: And having taken with [him] Peter

Matthew 27:27 V-APA-NMP
GRK: τοῦ ἡγεμόνος παραλαβόντες τὸν Ἰησοῦν
NAS: of the governor took Jesus
KJV: of the governor took Jesus
INT: of the governor having taken with [them] Jesus

Mark 4:36 V-PIA-3P
GRK: τὸν ὄχλον παραλαμβάνουσιν αὐτὸν ὡς
NAS: the crowd, they took Him along with them in the boat,
KJV: the multitude, they took him
INT: the crowd they take with [them] him as

Mark 5:40 V-PIA-3S
GRK: ἐκβαλὼν πάντας παραλαμβάνει τὸν πατέρα
NAS: them all out, He took along the child's
KJV: them all out, he taketh the father and
INT: having put out all takes with [him] the father

Mark 7:4 V-AIA-3P
GRK: ἐστιν ἃ παρέλαβον κρατεῖν βαπτισμοὺς
NAS: which they have received in order to observe,
KJV: which they have received to hold,
INT: there are which they received to hold washings

Mark 9:2 V-PIA-3S
GRK: ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς
NAS: Jesus took with Him Peter
KJV: Jesus taketh [with him] Peter,
INT: days six takes with [him] Jesus

Mark 10:32 V-APA-NMS
GRK: ἐφοβοῦντο καὶ παραλαβὼν πάλιν τοὺς
NAS: And again He took the twelve
KJV: And he took again
INT: were afraid And having taken to [him] again the

Mark 14:33 V-PIA-3S
GRK: καὶ παραλαμβάνει τὸν Πέτρον
NAS: And He took with Him Peter and James
KJV: And he taketh with him
INT: And he takes Peter

Luke 9:10 V-APA-NMS
GRK: ἐποίησαν Καὶ παραλαβὼν αὐτοὺς ὑπεχώρησεν
NAS: that they had done. Taking them with Him, He withdrew
KJV: And he took them,
INT: they had done And having taken them he withdrew

Luke 9:28 V-APA-NMS
GRK: ὀκτὼ καὶ παραλαβὼν Πέτρον καὶ
NAS: sayings, He took along Peter
KJV: sayings, he took Peter and
INT: eight and having taken Peter and

Luke 11:26 V-PIA-3S
GRK: πορεύεται καὶ παραλαμβάνει ἕτερα πνεύματα
NAS: it goes and takes [along] seven
KJV: and taketh [to him] seven
INT: it goes and takes other spirits

Strong's Greek 3880
50 Occurrences


παράλαβε — 3 Occ.
παραλαβεῖν — 1 Occ.
παραλαβὼν — 10 Occ.
παραλαβόντα — 1 Occ.
παραλαβόντες — 2 Occ.
παραλαμβάνει — 8 Occ.
παραλαμβάνεται — 2 Occ.
παραλαμβάνοντες — 1 Occ.
παραλαμβάνουσιν — 1 Occ.
παραλημφθήσεται — 2 Occ.
παραλήμψομαι — 1 Occ.
παραληφθήσεται — 1 Occ.
παρέλαβεν — 4 Occ.
παρέλαβες — 1 Occ.
παρελάβετε — 5 Occ.
παρέλαβον — 6 Occ.
παρελάβοσαν — 1 Occ.

3879
Top of Page
Top of Page