Mark 8:8
Modern Translations
New International Version
The people ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.

New Living Translation
They ate as much as they wanted. Afterward, the disciples picked up seven large baskets of leftover food.

English Standard Version
And they ate and were satisfied. And they took up the broken pieces left over, seven baskets full.

Berean Study Bible
The people ate and were satisfied, and the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.

New American Standard Bible
And they ate and were satisfied; and they picked up seven large baskets full of what was left over of the broken pieces.

NASB 1995
And they ate and were satisfied; and they picked up seven large baskets full of what was left over of the broken pieces.

NASB 1977
And they ate and were satisfied; and they picked up seven large baskets full of what was left over of the broken pieces.

Amplified Bible
And the people ate and were satisfied; and they picked up seven large baskets full of the broken pieces that were left over.

Christian Standard Bible
They ate and were satisfied. Then they collected seven large baskets of leftover pieces.

Holman Christian Standard Bible
They ate and were filled. Then they collected seven large baskets of leftover pieces.

GOD'S WORD® Translation
The people ate as much as they wanted. The disciples picked up the leftover pieces and filled seven large baskets.

International Standard Version
The people ate and were filled. Then the disciples picked up the leftover pieces—seven large baskets full.

NET Bible
Everyone ate and was satisfied, and they picked up the broken pieces left over, seven baskets full.
Classic Translations
King James Bible
So they did eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets.

New King James Version
So they ate and were filled, and they took up seven large baskets of leftover fragments.

King James 2000 Bible
So they did eat, and were filled: and they took up of the broken fragments that were left seven baskets.

New Heart English Bible
They ate, and were filled. They took up seven baskets of broken pieces that were left over.

World English Bible
They ate, and were filled. They took up seven baskets of broken pieces that were left over.

American King James Version
So they did eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets.

American Standard Version
And they ate, and were filled: and they took up, of broken pieces that remained over, seven baskets.

A Faithful Version
And they all ate and were satisfied. Then they took up over seven baskets of fragments that were left.

Darby Bible Translation
And they ate and were satisfied. And they took up of fragments that remained seven baskets.

English Revised Version
And they did eat, and were filled: and they took up, of broken pieces that remained over, seven baskets.

Webster's Bible Translation
So they ate, and were satisfied: and they took up of the fragments that were left, seven baskets.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
So they did eate, and were sufficed, and they tooke vp of the broken meate that was left, seuen baskets full.

Bishops' Bible of 1568
So they dyd eate, and were suffised: And they toke vp of the broken meate that was left, seuen baskettes full.

Coverdale Bible of 1535
They ate, and were satisfied, & toke vp seue basskettes full of ye broke meate that was left.

Tyndale Bible of 1526
And they ate and were suffysed: And they toke vp yf the broken meate that was lefte .vii. baskettes full.
Literal Translations
Literal Standard Version
and they ate and were filled, and they took up that which was over of broken pieces—seven baskets;

Berean Literal Bible
And they ate and were satisfied. And they took up seven baskets of fragments over and above.

Young's Literal Translation
and they did eat and were filled, and they took up that which was over of broken pieces -- seven baskets;

Smith's Literal Translation
And they ate, and were satisfied: and they took up the remains of the fragments, seven wicker baskets.

Literal Emphasis Translation
And they ate and were satisfied. And they took up over and above of pieces of the broken pieces seven baskets.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And they did eat and were filled; and they took up that which was left of the fragments, seven baskets.

Catholic Public Domain Version
And they ate and were satisfied. And they took up what had been leftover from the fragments: seven baskets.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And they ate and were filled and they took up the leftovers of fragments seven baskets.

Lamsa Bible
So they ate and were satisfied, and they took up seven baskets of fragments which were left over.

NT Translations
Anderson New Testament
And they ate, and were satisfied; and they took up what remained of the broken pieces, seven baskets.

Godbey New Testament
And they ate, and were filled: and they took up the residue of the fragments, seven baskets.

Haweis New Testament
And they did eat and were filled and they took up what remained of the fragments, seven baskets.

Mace New Testament
so they all eat and were satisfied, the broken meat that was left amounting to seven baskets.

Weymouth New Testament
So the people ate an abundant meal; and what remained over they picked up and carried away--seven hampers of broken pieces.

Worrell New Testament
And they ate, and were satisfied; and they took up, of the pieces that remained over, seven baskets.

Worsley New Testament
And they did eat and were satisfied: and they took up what were left, to wit of fragments seven baskets:
















Mark 8:7
Top of Page
Top of Page