Modern Translations New International VersionBut if they will not listen, take one or two others along, so that 'every matter may be established by the testimony of two or three witnesses.' New Living Translation But if you are unsuccessful, take one or two others with you and go back again, so that everything you say may be confirmed by two or three witnesses. English Standard Version But if he does not listen, take one or two others along with you, that every charge may be established by the evidence of two or three witnesses. Berean Study Bible But if he will not listen, take one or two others along, so that ‘every matter may be established by the testimony of two or three witnesses.’ New American Standard Bible But if he does not listen to you, take one or two more with you, so that ON THE TESTIMONY OF TWO OR THREE WITNESSES EVERY MATTER MAY BE CONFIRMED. NASB 1995 "But if he does not listen to you, take one or two more with you, so that BY THE MOUTH OF TWO OR THREE WITNESSES EVERY FACT MAY BE CONFIRMED. NASB 1977 “But if he does not listen to you, take one or two more with you, so that BY THE MOUTH OF TWO OR THREE WITNESSES EVERY FACT MAY BE CONFIRMED. Amplified Bible But if he does not listen, take along with you one or two others, so that EVERY WORD MAY BE CONFIRMED BY THE TESTIMONY OF TWO OR THREE WITNESSES. Christian Standard Bible But if he won’t listen, take one or two others with you, so that by the testimony of two or three witnesses every fact may be established. Holman Christian Standard Bible But if he won't listen, take one or two more with you, so that by the testimony of two or three witnesses every fact may be established. Contemporary English Version But if that one refuses to listen, take along one or two others. The Scriptures teach that every complaint must be proven true by two or more witnesses. Good News Translation But if he will not listen to you, take one or two other persons with you, so that 'every accusation may be upheld by the testimony of two or more witnesses,' as the scripture says. GOD'S WORD® Translation But if he does not listen, take one or two others with you so that every accusation may be verified by two or three witnesses. International Standard Version But if he doesn't listen, take one or two others with you so that 'every word may be confirmed by the testimony of two or three witnesses.' NET Bible But if he does not listen, take one or two others with you, so that at the testimony of two or three witnesses every matter may be established. Classic Translations King James BibleBut if he will not hear thee, then take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established. New King James Version But if he will not hear, take with you one or two more, that ‘by the mouth of two or three witnesses every word may be established.’ King James 2000 Bible But if he will not hear you, then take with you one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established. New Heart English Bible But if he does not listen, take one or two more with you, that at the mouth of two or three witnesses every word may be established. World English Bible But if he doesn't listen, take one or two more with you, that at the mouth of two or three witnesses every word may be established. American King James Version But if he will not hear you, then take with you one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established. American Standard Version But if he hear thee not, take with thee one or two more, that at the mouth of two witnesses or three every word may be established. A Faithful Version But if he will not listen, take with you one or two others, so that in the mouth of two or three witnesses every word may be established. Darby Bible Translation But if he do not hear [thee], take with thee one or two besides, that every matter may stand upon the word of two witnesses or of three. English Revised Version But if he hear thee not, take with thee one or two more, that at the mouth of two witnesses or three every word may be established. Webster's Bible Translation But if he will not hear thee, then take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established. Early Modern Geneva Bible of 1587But if he heare thee not, take yet with thee one or two, that by the mouth of two or three witnesses euery worde may be confirmed. Bishops' Bible of 1568 But yf he heare thee not, then take yet with thee one or two: that in the mouth of two or three witnesses, euery worde may be stablyshed. Coverdale Bible of 1535 But yf he heare the not, then take yet with the one or two, that in the mouth of two or thre wytnesses, euery matter maye be stablyshed. Tyndale Bible of 1526 But yf he heare the not then take yet with the one or two that in the mouth of two or thre witnesses all thinges maye be stablisshed. Literal Translations Literal Standard Versionand if he may not hear, take with you yet one or two, that by the mouth of two witnesses or three every word may stand. Berean Literal Bible But if he will not hear, take with you one or two more, that 'every word may be strengthened upon the testimony of two or three witnesses.' Young's Literal Translation and if he may not hear, take with thee yet one or two, that by the mouth of two witnesses or three every word may stand. Smith's Literal Translation But if he hear thee not, take with thee yet one or two, that at the mouth of two or three witnesses every word might stand. Literal Emphasis Translation However if he will not hear, take with you one or two in addition, so that upon the mouth of two or of three witnesses, every saying might be made to stand. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd if he will not hear thee, take with thee one or two more: that in the mouth of two or three witnesses every word may stand. Catholic Public Domain Version But if he will not listen you, invite with you one or two more, so that every word may stand by the mouth of two or three witnesses. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd if he does not hear you, take one or two with you, that in the mouth of two or three witnesses every word will be established. Lamsa Bible But if he will not listen to you, take one or two with you, because at the mouth of two or three witnesses every word is sustained. NT Translations Anderson New TestamentBut if he will not hear you, take with you one or two more, that, by the mouth of two or three witnesses, every word may be established. Godbey New Testament Haweis New Testament But if he will not hear thee, take with thee one or two more, that by the mouth of two or three witnesses every word may be confirmed. Mace New Testament but if he will not hear thee, then take with thee one or two more, that the remonstrances of two or three persons may have its effect. Weymouth New Testament But if he will not listen to you, go again, and ask one or two to go with you, that every word spoken may be attested by two or three witnesses. Worrell New Testament Worsley New Testament |