Modern Translations New International Versionbecause I will reward you handsomely and do whatever you say. Come and put a curse on these people for me." New Living Translation I will pay you very well and do whatever you tell me. Just come and curse these people for me!” English Standard Version for I will surely do you great honor, and whatever you say to me I will do. Come, curse this people for me.’” Berean Study Bible for I will honor you richly and do whatever you say. So please come and put a curse on this people for me!’ ” New American Standard Bible for I will indeed honor you richly, and I will do whatever you tell me. Please come then, curse this people for me.’” NASB 1995 for I will indeed honor you richly, and I will do whatever you say to me. Please come then, curse this people for me.'" NASB 1977 for I will indeed honor you richly, and I will do whatever you say to me. Please come then, curse this people for me.’” Amplified Bible For I will give you a very great honor and I will do whatever you tell me; so please come, curse these people [of Israel] for me.’” Christian Standard Bible for I will greatly honor you and do whatever you ask me. So please come and put a curse on these people for me! ’ ” Holman Christian Standard Bible for I will greatly honor you and do whatever you ask me. So please come and put a curse on these people for me!'" Contemporary English Version I'll pay you very well and do whatever you ask. Just come and place a curse on these people." Good News Translation I will reward you richly and do anything you say. Please come and curse these people for me." GOD'S WORD® Translation I will make sure you are richly rewarded, and I will do whatever you ask. Please, come and curse these people for me." International Standard Version I'm determined to reward you generously, and I'll do everything you tell me to do. So come right away and curse this people for me.'" NET Bible For I will honor you greatly, and whatever you tell me I will do. So come, put a curse on this nation for me.'" Classic Translations King James BibleFor I will promote thee unto very great honour, and I will do whatsoever thou sayest unto me: come therefore, I pray thee, curse me this people. New King James Version for I will certainly honor you greatly, and I will do whatever you say to me. Therefore please come, curse this people for me.’ ” King James 2000 Bible For I will promote you unto very great honor, and I will do whatsoever you say unto me: come therefore, I pray you, curse for me this people. New Heart English Bible for I will greatly honor you, and whatever you say to me I will do for you. Please come therefore, and curse this people for me.'" World English Bible for I will promote you to very great honor, and whatever you say to me I will do. Please come therefore, and curse this people for me.'" American King James Version For I will promote you to very great honor, and I will do whatever you say to me: come therefore, I pray you, curse me this people. American Standard Version for I will promote thee unto very great honor, and whatsoever thou sayest unto me I will do: come therefore, I pray thee, curse me this people. A Faithful Version For I will raise you up to very great honor, and I will do whatever you say to me. Please come then and curse this people for me. ' " Darby Bible Translation for very highly will I honour thee, and whatever thou shalt say to me will I do; come therefore, I pray thee, curse me this people. English Revised Version for I will promote thee unto very great honour, and whatsoever thou sayest unto me I will do: come therefore, I pray thee, curse me this people. Webster's Bible Translation For I will promote thee to very great honor, and I will do whatever thou sayest to me: come therefore, I pray thee, curse this people for me. Early Modern Geneva Bible of 1587For I wil promote thee vnto great honour, and wil do whatsoeuer thou sayest vnto me: come therefore, I pray thee, curse me this people. Bishops' Bible of 1568 For I wyll greatly promote thee vnto great honour, and wyll do whatsoeuer thou sayest vnto me: come I pray thee, curse this people for my sake. Coverdale Bible of 1535 for I wyll promote the vnto hye honoure, & wil do what so euer thou sayest vnto me. Come I praye the, curse me this people. Tyndale Bible of 1526 for I will greatly promote the vnto great honoure ad will doo whatsoeuer thou sayest vnto me come therfore I praye the curse me this people. Literal Translations Literal Standard Versionfor I honor you very greatly, and all that you say to me I do; and come, please pierce this people for me.” Young's Literal Translation for very greatly I honour thee, and all that thou sayest unto me I do; and come, I pray thee, pierce for me this people.' Smith's Literal Translation For honoring, I will honor thee greatly, and all which thou shalt say to me I will do; and come, now, curse to me this people. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor I am ready to honour thee, and will give thee whatsoever thou wilt: come and curse this people. Catholic Public Domain Version For I am ready to honor you, and whatever you would want, I shall give to you. Come and curse this people.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause surely I shall honor you greatly and everything that you say to me I shall do, and come, curse for me this people.’” Lamsa Bible For I will surely honor you exceedingly, and I will do for you whatever you say to me; come therefore, curse this people for me. OT Translations JPS Tanakh 1917for I will promote thee unto very great honour, and whatsoever thou sayest unto me I will do; come therefore, I pray thee, curse me this people.' Brenton Septuagint Translation For I will greatly honour thee, and will do for thee whatsoever thou shalt say; come then, curse me this people. |