Philippians 3:9
Modern Translations
New International Version
and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which is through faith in Christ--the righteousness that comes from God on the basis of faith.

New Living Translation
and become one with him. I no longer count on my own righteousness through obeying the law; rather, I become righteous through faith in Christ. For God’s way of making us right with himself depends on faith.

English Standard Version
and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which comes through faith in Christ, the righteousness from God that depends on faith—

Berean Study Bible
and be found in Him, not having my own righteousness from the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness from God on the basis of faith.

New American Standard Bible
and may be found in Him, not having a righteousness of my own derived from the Law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which comes from God on the basis of faith,

NASB 1995
and may be found in Him, not having a righteousness of my own derived from the Law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which comes from God on the basis of faith,

NASB 1977
and may be found in Him, not having a righteousness of my own derived from the Law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which comes from God on the basis of faith,

Amplified Bible
and may be found in Him [believing and relying on Him], not having any righteousness of my own derived from [my obedience to] the Law and its rituals, but [possessing] that [genuine righteousness] which comes through faith in Christ, the righteousness which comes from God on the basis of faith.

Christian Standard Bible
and be found in him, not having a righteousness of my own from the law, but one that is through faith in Christ —the righteousness from God based on faith.

Holman Christian Standard Bible
and be found in Him, not having a righteousness of my own from the law, but one that is through faith in Christ--the righteousness from God based on faith.

Contemporary English Version
and to know that I belong to him. I could not make myself acceptable to God by obeying the Law of Moses. God accepted me simply because of my faith in Christ.

Good News Translation
and be completely united with him. I no longer have a righteousness of my own, the kind that is gained by obeying the Law. I now have the righteousness that is given through faith in Christ, the righteousness that comes from God and is based on faith.

GOD'S WORD® Translation
and to have a relationship with him. This means that I didn't receive God's approval by obeying his laws. The opposite is true! I have God's approval through faith in Christ. This is the approval that comes from God and is based on faith

International Standard Version
and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the Law, but one that comes through the faithfulness of the Messiah, the righteousness that comes from God and that depends on faith.

NET Bible
and be found in him, not because I have my own righteousness derived from the law, but because I have the righteousness that comes by way of Christ's faithfulness--a righteousness from God that is in fact based on Christ's faithfulness.
Classic Translations
King James Bible
And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith:

New King James Version
and be found in Him, not having my own righteousness, which is from the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith;

King James 2000 Bible
And be found in him, not having my own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith:

New Heart English Bible
and be found in him, not having a righteousness of my own, that which is of the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith;

World English Bible
and be found in him, not having a righteousness of my own, that which is of the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith;

American King James Version
And be found in him, not having my own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith:

American Standard Version
and be found in him, not having a righteousness of mine own, even that which is of the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith:

A Faithful Version
And may be found in Him, not having my own righteousness, which is derived from law, but that righteousness which is by the faith of Christ--the righteousness of God that is based on faith;

Darby Bible Translation
and that I may be found in him, not having my righteousness, which [would be] on the principle of law, but that which is by faith of Christ, the righteousness which [is] of God through faith,

English Revised Version
and be found in him, not having a righteousness of mine own, even that which is of the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is of God by faith:

Webster's Bible Translation
And be found in him, not having my own righteousness, which is from the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is from God by faith:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And might bee founde in him, that is, not hauing mine owne righteousnesse, which is of the Lawe, but that which is through the faith of Christ, euen the righteousnesse which is of God through faith,

Bishops' Bible of 1568
And be founde in hym, not hauyng myne owne ryghteousnesse which is of the lawe: but that which is through the fayth of Christ, the ryghteousnes which commeth of God through fayth:

Coverdale Bible of 1535
& be founde in him, not hauynge myne awne righteousnes which commeth of the lawe, but by the faith of Christ (namely) the righteousnes which commeth of God in faith,

Tyndale Bible of 1526
and myght be founde in him not havynge myne awne rightewesnes which is of the lawe: But that which spryngeth of the fayth which is in Christ. I meane the rightewesnes which cometh of God thorowe fayth
Literal Translations
Literal Standard Version
not having my righteousness, which [is] of law, but that which [is] through faith from Christ—the righteousness that is of God by faith,

Berean Literal Bible
and be found in Him, not having my own righteousness which is of the Law, but that which is through faith from Christ, the righteousness of God on the basis of faith,

Young's Literal Translation
not having my righteousness, which is of law, but that which is through faith of Christ -- the righteousness that is of God by the faith,

Smith's Literal Translation
And be found in him, not having my justice, that of the law, but that by faith of Christ, the justice from God by faith:

Literal Emphasis Translation
And be found in Him, not having my own righteousness, which is from out of the law but rather that which is through faith in Christ, the righteousness from out of God upon faith;

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And may be found in him, not having my justice, which is of the law, but that which is of the faith of Christ Jesus, which is of God, justice in faith:

Catholic Public Domain Version
and so that you may be found in him, not having my justice, which is of the law, but that which is of the faith of Christ Jesus, the justice within faith, which is of God.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And be found in him, while I do not have my own righteousness, which is from The Written Law, but that which is from the faith of The Messiah, which is the righteousness that is from God,

Lamsa Bible
And be found in him, since I have no righteousness of my own gained from the law, but the righteousness which comes through the faith of Christ; that is, the righteousness which comes from God:

NT Translations
Anderson New Testament
and be found in him, not having my own righteousness which was by law, but the righteousness which is by faith in Christ, the righteousness which is of God by faith,

Godbey New Testament
and may be found in him, not having my own righteousness, which is of law, but that which is through faith of Christ, the righteousness of God through faith:

Haweis New Testament
and be found in him, not having mine own righteousness, which is by the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is of God by faith:

Mace New Testament
and be his true disciple, not professing that justification, which is derived from the law, but that which is from the gospel,

Weymouth New Testament
not having a righteousness of my own, derived from the Law, but that which arises from faith in Christ--the righteousness which comes from God through faith.

Worrell New Testament
and be found in Him, not having my own righteousness, which is of law, but that which is through faith in Christ?the righteousness which is of God by faith:

Worsley New Testament
not having my own righteousness which is of the law, but that which is by the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith: that I may know Him,
















Philippians 3:8
Top of Page
Top of Page