Psalm 102:18
Modern Translations
New International Version
Let this be written for a future generation, that a people not yet created may praise the LORD:

New Living Translation
Let this be recorded for future generations, so that a people not yet born will praise the LORD.

English Standard Version
Let this be recorded for a generation to come, so that a people yet to be created may praise the LORD:

Berean Study Bible
Let this be written for the generation to come, so that a people not yet created may praise the LORD.

New American Standard Bible
This will be written for the generation to come, That a people yet to be created may praise the LORD:

NASB 1995
This will be written for the generation to come, That a people yet to be created may praise the LORD.

NASB 1977
This will be written for the generation to come; That a people yet to be created may praise the LORD.

Amplified Bible
Let this be recorded for the generation to come, That a people yet to be created will praise the LORD.

Christian Standard Bible
This will be written for a later generation, and a people who have not yet been created will praise the LORD:

Holman Christian Standard Bible
This will be written for a later generation, and a newly created people will praise the LORD:

Contemporary English Version
Future generations must also praise the LORD, so write this for them:

Good News Translation
Write down for the coming generation what the LORD has done, so that people not yet born will praise him.

GOD'S WORD® Translation
This will be written down for a future generation so that a people yet to be created may praise the LORD:

International Standard Version
Write this for the next generation, that a people yet to be created will praise the LORD.

NET Bible
The account of his intervention will be recorded for future generations; people yet to be born will praise the LORD.
Classic Translations
King James Bible
This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.

New King James Version
This will be written for the generation to come, That a people yet to be created may praise the LORD.

King James 2000 Bible
This shall be written for the generation to come: and the people who shall be created shall praise the LORD.

New Heart English Bible
This will be written for the generation to come, that a people yet to be created may praise the LORD.

World English Bible
This will be written for the generation to come. A people which will be created will praise Yah.

American King James Version
This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.

American Standard Version
This shall be written for the generation to come; And a people which shall be created shall praise Jehovah.

A Faithful Version
This shall be written for the generation to come; and a people who shall be created shall praise the LORD,

Darby Bible Translation
This shall be written for the generation to come; and a people that shall be created shall praise Jah:

English Revised Version
This shall be written for the generation to come: and a people which shall be created shall praise the LORD.

Webster's Bible Translation
This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
This shall be written for the generation to come: and the people, which shalbe created, shall prayse the Lord.

Bishops' Bible of 1568
(102:16) This shalbe written for those that come after: and the people which shalbe borne, shall prayse the Lorde.

Coverdale Bible of 1535
This shalbe written for those yt come after, that the people which shalbe borne, maye prayse the LORDE.
Literal Translations
Literal Standard Version
This is written for a later generation, "" And the people created praise YAH.

Young's Literal Translation
This is written for a later generation, And the people created do praise Jah.

Smith's Literal Translation
This shall be written for a later generation: and a people created shall praise Jah.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Let these things be written unto another generation: and the people that shall be created shall praise the Lord:

Catholic Public Domain Version
Let these things be written in another generation, and the people who will be created will praise the Lord.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
This will be written for the following generation; the people to be created will glorify LORD JEHOVAH

Lamsa Bible
This shall be written for the generation to come; and the people who shall be created shall praise the LORD.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
This shall be written for the generation to come; And a people which shall be created shall praise the LORD.

Brenton Septuagint Translation
Let this be written for another generation; and the people that shall be created shall praise the Lord.
















Psalm 102:17
Top of Page
Top of Page