Modern Translations New International VersionHe made the moon to mark the seasons, and the sun knows when to go down. New Living Translation You made the moon to mark the seasons, and the sun knows when to set. English Standard Version He made the moon to mark the seasons; the sun knows its time for setting. Berean Study Bible He made the moon to mark the seasons; the sun knows when to set. New American Standard Bible He made the moon for the seasons; The sun knows the place of its setting. NASB 1995 He made the moon for the seasons; The sun knows the place of its setting. NASB 1977 He made the moon for the seasons; The sun knows the place of its setting. Amplified Bible He made the moon for the seasons; The sun knows the [exact] place of its setting. Christian Standard Bible He made the moon to mark the festivals; the sun knows when to set. Holman Christian Standard Bible He made the moon to mark the festivals; the sun knows when to set. Contemporary English Version You created the moon to tell us the seasons. The sun knows when to set, Good News Translation You created the moon to mark the months; the sun knows the time to set. GOD'S WORD® Translation He created the moon, which marks the seasons, and the sun, which knows when to set. International Standard Version He made the moon to mark time; the sun knows its setting time. NET Bible He made the moon to mark the months, and the sun sets according to a regular schedule. Classic Translations King James BibleHe appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down. New King James Version He appointed the moon for seasons; The sun knows its going down. King James 2000 Bible He appointed the moon for seasons: the sun knows its going down. New Heart English Bible He appointed the moon for seasons. The sun knows when to set. World English Bible He appointed the moon for seasons. The sun knows when to set. American King James Version He appointed the moon for seasons: the sun knows his going down. American Standard Version He appointed the moon for seasons: The sun knoweth his going down. A Faithful Version Who made the moon for the appointed times; the sun knows its going down. Darby Bible Translation He made the moon for seasons: the sun knoweth its going down. English Revised Version He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down. Webster's Bible Translation He appointeth the moon for seasons: the sun knoweth his going down. Early Modern Geneva Bible of 1587He appoynted the moone for certaine seasons: the sunne knoweth his going downe. Bishops' Bible of 1568 He hath made the moone for certayne seasons: and the sunne knoweth his goyng downe. Coverdale Bible of 1535 Thou hast appoynted the Moone for certayne seasons, the Sonne knoweth his goinge downe. Literal Translations Literal Standard VersionHe made the moon for seasons, "" The sun has known his place of entrance. Young's Literal Translation He made the moon for seasons, The sun hath known his place of entrance. Smith's Literal Translation He made the moon for the appointments: the sun knew his going down. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHe hath made the moon for seasons: the sun knoweth his going down. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHe made the moon for times and the sun knows the time of its settings. Lamsa Bible He appointed the moon for seasons: the sun knows his going down. OT Translations JPS Tanakh 1917Who appointedst the moon for seasons; The sun knoweth his going down. Brenton Septuagint Translation He appointed the moon for seasons: the sun knows his going down. |