Modern Translations New International VersionWhy do the nations say, "Where is their God?" New Living Translation Why let the nations say, “Where is their God?” English Standard Version Why should the nations say, “Where is their God?” Berean Study Bible Why should the nations say, “Where is their God?” New American Standard Bible Why should the nations say, “Where, then, is their God?” NASB 1995 Why should the nations say, "Where, now, is their God?" NASB 1977 Why should the nations say, “Where, now, is their God?” Amplified Bible Why should the nations say, “Where, now, is their God?” Christian Standard Bible Why should the nations say, “Where is their God? ” Holman Christian Standard Bible Why should the nations say," Where is their God?" Contemporary English Version Why should the nations ask, "Where is your God?" Good News Translation Why should the nations ask us, "Where is your God?" GOD'S WORD® Translation Why should other nations say, "Where is their God?" International Standard Version Why should the nations ask "Where now is their God?" NET Bible Why should the nations say, "Where is their God?" Classic Translations King James BibleWherefore should the heathen say, Where is now their God? New King James Version Why should the Gentiles say, “So where is their God?” King James 2000 Bible Why should the nations say, Where is now their God? New Heart English Bible Why should the nations say, "Where is their God, now?" World English Bible Why should the nations say, "Where is their God, now?" American King James Version Why should the heathen say, Where is now their God? American Standard Version Wherefore should the nations say, Where is now their God? A Faithful Version Why should the nations say, "Where now is their God?" Darby Bible Translation Wherefore should the nations say, Where then is their God? English Revised Version Wherefore should the nations say, Where is now their God? Webster's Bible Translation Why should the heathen say, Where is now their God? Early Modern Geneva Bible of 1587Wherefore shall the heathen say, Where is nowe their God? Bishops' Bible of 1568 Wherfore shal the Heathen say: where is nowe their God? Coverdale Bible of 1535 Wherfore shal the Heithen saye: where is now their God? Literal Translations Literal Standard VersionWhy do the nations say, “Where, pray, [is] their God?” Young's Literal Translation Why do the nations say, 'Where, pray, is their God. Smith's Literal Translation Wherefore shall the nations say, Where now their God? Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor thy mercy, and for thy truth's sake: lest the gentiles should say: Where is their God? Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedLest the nations say, "Where is their God?" Lamsa Bible Wherefore the Gentiles have no cause to say, Where is now their God? OT Translations JPS Tanakh 1917Wherefore should the nations say: 'Where is now their God?' Brenton Septuagint Translation lest at any time the nations should say, Where is their God? |