Modern Translations New International VersionThen I would not be put to shame when I consider all your commands. New Living Translation Then I will not be ashamed when I compare my life with your commands. English Standard Version Then I shall not be put to shame, having my eyes fixed on all your commandments. Berean Study Bible Then I would not be ashamed when I consider all Your commandments. New American Standard Bible Then I will not be ashamed When I look at all Your commandments. NASB 1995 Then I shall not be ashamed When I look upon all Your commandments. NASB 1977 Then I shall not be ashamed When I look upon all Thy commandments. Amplified Bible Then I will not be ashamed When I look [with respect] to all Your commandments [as my guide]. Christian Standard Bible Then I would not be ashamed when I think about all your commands. Holman Christian Standard Bible Then I would not be ashamed when I think about all Your commands. Contemporary English Version Thinking about your commands will keep me from doing some foolish thing. Good News Translation If I pay attention to all your commands, then I will not be put to shame. GOD'S WORD® Translation Then I will never feel ashamed when I study all your commandments. International Standard Version Then I will not be ashamed, since my eyes will be fixed on all of your commands. NET Bible Then I would not be ashamed, if I were focused on all your commands. Classic Translations King James BibleThen shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments. New King James Version Then I would not be ashamed, When I look into all Your commandments. King James 2000 Bible Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all your commandments. New Heart English Bible Then I wouldn't be disappointed, when I consider all of your commandments. World English Bible Then I wouldn't be disappointed, when I consider all of your commandments. American King James Version Then shall I not be ashamed, when I have respect to all your commandments. American Standard Version Then shall I not be put to shame, When I have respect unto all thy commandments. A Faithful Version Then I shall not be ashamed when I have respect unto all Your commandments. Darby Bible Translation Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments. English Revised Version Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments. Webster's Bible Translation Then shall I not be ashamed, when I have respect to all thy commandments. Early Modern Geneva Bible of 1587Then should I not be confounded, when I haue respect vnto all thy commandements. Bishops' Bible of 1568 I shall take then no shame: when I haue regarde vnto all thy commaundementes. Coverdale Bible of 1535 So shulde I not be confounded, whyle I haue respecte vnto all thy commaundementes. Literal Translations Literal Standard VersionThen I am not ashamed "" In my looking to all Your commands. Young's Literal Translation Then I am not ashamed In my looking unto all Thy commands. Smith's Literal Translation Then I shall not be ashamed in my looking to all thy commands. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThen shall I not be confounded, when I shall look into all thy commandments. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I would not be ashamed when I have kept all your commandments. Lamsa Bible Then shall I not be ashamed, when I have observed all thy commandments. OT Translations JPS Tanakh 1917Then should I not be ashamed, When I have regard unto all Thy commandments. Brenton Septuagint Translation Then shall I not be ashamed, when I have respect to all thy commandments. |