Modern Translations New International Versionthe raging waters would have swept us away. New Living Translation Yes, the raging waters of their fury would have overwhelmed our very lives. English Standard Version then over us would have gone the raging waters. Berean Study Bible then the raging waters would have swept us away. New American Standard Bible Then the raging waters would have swept over our souls.” NASB 1995 Then the raging waters would have swept over our soul." NASB 1977 Then the raging waters would have swept over our soul.” Amplified Bible Then the raging waters would have swept over our soul.” Christian Standard Bible the raging water would have swept over us. Holman Christian Standard Bible the raging waters would have swept over us. Contemporary English Version of high and roaring waves." Good News Translation the raging torrent would have drowned us." GOD'S WORD® Translation Then raging water would have washed us away." International Standard Version the swollen waters would have swept us away. NET Bible The raging water would have overwhelmed us. Classic Translations King James BibleThen the proud waters had gone over our soul. New King James Version Then the swollen waters Would have gone over our soul.” King James 2000 Bible Then the proud waters would have gone over our soul. New Heart English Bible then the proud waters would have gone over our soul. World English Bible then the proud waters would have gone over our soul. American King James Version Then the proud waters had gone over our soul. American Standard Version Then the proud waters had gone over our soul. A Faithful Version Then the proud waters would have gone over our soul." Darby Bible Translation Then the proud waters had gone over our soul. English Revised Version Then the proud waters had gone over our soul. Webster's Bible Translation Then the proud waters had gone over our soul. Early Modern Geneva Bible of 1587Then had the swelling waters gone ouer our soule. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 The depe waters of the proude had gone eue vnto oure soule. Literal Translations Literal Standard VersionThen proud waters had passed over our soul. Young's Literal Translation Then passed over our soul had the proud waters. Smith's Literal Translation Then the swelling waters passed over our soul. Catholic Translations Douay-Rheims BibleOur soul hath passed through a torrent: perhaps our soul had passed through a water insupportable. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd many waters passed over our soul! Lamsa Bible Then the great waters would have gone over us. OT Translations JPS Tanakh 1917Then the proud waters Had gone over our soul.' Brenton Septuagint Translation Yea, our soul would have gone under the overwhelming water. |