Modern Translations New International VersionMy eyes are ever on the LORD, for only he will release my feet from the snare. New Living Translation My eyes are always on the LORD, for he rescues me from the traps of my enemies. English Standard Version My eyes are ever toward the LORD, for he will pluck my feet out of the net. Berean Study Bible My eyes are always on the LORD, for He will free my feet from the mesh. New American Standard Bible My eyes are continually toward the LORD, For He will rescue my feet from the net. NASB 1995 My eyes are continually toward the LORD, For He will pluck my feet out of the net. NASB 1977 My eyes are continually toward the LORD, For He will pluck my feet out of the net. Amplified Bible My eyes are continually toward the LORD, For He will bring my feet out of the net. Christian Standard Bible My eyes are always on the LORD, for he will pull my feet out of the net. Holman Christian Standard Bible My eyes are always on the LORD, for He will pull my feet out of the net. Contemporary English Version I always look to you, because you rescue me from every trap. Good News Translation I look to the LORD for help at all times, and he rescues me from danger. GOD'S WORD® Translation My eyes are always on the LORD. He removes my feet from traps. International Standard Version My eyes look to the LORD continuously, because he's the one who releases my feet from the trap. NET Bible I continually look to the LORD for help, for he will free my feet from the enemy's net. Classic Translations King James BibleMine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net. New King James Version My eyes are ever toward the LORD, For He shall pluck my feet out of the net. King James 2000 Bible My eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net. New Heart English Bible My eyes are ever on the LORD, for he will pluck my feet out of the net. World English Bible My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net. American King James Version My eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net. American Standard Version Mine eyes are ever toward Jehovah; For he will pluck my feet out of the net. A Faithful Version My eyes are ever toward the LORD, for He shall pluck my feet out of the net. Darby Bible Translation Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net. English Revised Version Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net. Webster's Bible Translation My eyes are ever towards the LORD; for he will pluck my feet out of the net. Early Modern Geneva Bible of 1587Mine eyes are euer towarde the Lorde: for he will bring my feete out of the net. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 Myne eyes are euer lokynge vnto the LORDE, for he shal plucke my fete out of ye nett. Literal Translations Literal Standard VersionMy eyes [are] continually to YHWH, "" For He brings my feet out from a net. Young's Literal Translation Mine eyes are continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet. Smith's Literal Translation Mine eyes are always to Jehovah, for he will bring forth my feet from the net. Catholic Translations Douay-Rheims BibleMy eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedMy eyes are always unto LORD JEHOVAH because he removes my feet from the net. Lamsa Bible My eyes are ever toward the LORD; for he will release my feet out of the net. OT Translations JPS Tanakh 1917Mine eyes are ever toward the LORD; For He will bring forth my feet out of the net. Brenton Septuagint Translation Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare. |