Modern Translations New International VersionOf David. When he pretended to be insane before Abimelek, who drove him away, and he left. I will extol the LORD at all times; his praise will always be on my lips. New Living Translation I will praise the LORD at all times. I will constantly speak his praises. English Standard Version I will bless the LORD at all times; his praise shall continually be in my mouth. Berean Study Bible Of David, when he pretended to be insane before Abimelech, so that the king drove him away. I will bless the LORD at all times; His praise will always be on my lips. New American Standard Bible A Psalm of David, when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth. NASB 1995 A Psalm of David when he feigned madness before Abimelech, who drove him away and he departed. I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth. NASB 1977 I Will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth. Amplified Bible A Psalm of David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him out, and he went away. I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth. Christian Standard Bible Concerning David, when he pretended to be insane in the presence of Abimelech, † who drove him out, and he departed. I will bless the LORD at all times; his praise will always be on my lips. Holman Christian Standard Bible Concerning David, when he pretended to be insane in the presence of Abimelech, who drove him out, and he departed. I will praise the LORD at all times; His praise will always be on my lips. Contemporary English Version I will always praise the LORD. Good News Translation I will always thank the LORD; I will never stop praising him. GOD'S WORD® Translation [By David when he pretended to be insane in the presence of Abimelech; Abimelech threw him out, so David left.] I will thank the LORD at all times. My mouth will always praise him. International Standard Version I will bless the LORD at all times; his praise will be in my mouth continuously. NET Bible Written by David, when he pretended to be insane before Abimelech, causing the king to send him away. I will praise the LORD at all times; my mouth will continually praise him. Classic Translations King James BibleA Psalm of David, when he changed his behaviour before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth. New King James Version A Psalm of David when he pretended madness before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth. King James 2000 Bible I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth. New Heart English Bible [By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed.] I will bless the LORD at all times. His praise will always be in my mouth. World English Bible I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth. American King James Version I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth. American Standard Version I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth. A Faithful Version I will bless the LORD at all times; His praise shall always be in my mouth. Darby Bible Translation {[A Psalm] of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed.} I will bless Jehovah at all times; his praise shall continually be in my mouth. English Revised Version A Psalm of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth. Webster's Bible Translation A Psalm of David, when he changed his behavior before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth. Early Modern Geneva Bible of 1587A Psalme of Dauid, when he changed his behauiour before Abimelech, who droue him away, and he departed. I will alway giue thankes vnto the Lorde: his praise shalbe in my mouth continually. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 I wil allwaye geue thankes vnto the LORDE, his prayse shal euer be in my mouth. Literal Translations Literal Standard VersionBY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, "" His praise [is] continually in my mouth. Young's Literal Translation By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise is in my mouth. Smith's Literal Translation To David in his changing his understanding before Abimelech; and he will drive him out, and he will go. I will praise Jehovah in all time: always his praise in my mouth. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. [1 Kings 21.] I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI shall bless LORD JEHOVAH in all times, and in all times shall his praises be in my mouth. Lamsa Bible I WILL bless the LORD at all times; his praises shall continually be in my mouth. OT Translations JPS Tanakh 1917[A Psalm] of David; when he changed his demeanour before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth. Brenton Septuagint Translation A Psalm of David, when he changed his countenance before Abimelech; and he let him go, and he departed. I will bless the Lord at all times: his praise shall be continually in my mouth. |