Modern Translations New International VersionDo not let those gloat over me who are my enemies without cause; do not let those who hate me without reason maliciously wink the eye. New Living Translation Don’t let my treacherous enemies rejoice over my defeat. Don’t let those who hate me without cause gloat over my sorrow. English Standard Version Let not those rejoice over me who are wrongfully my foes, and let not those wink the eye who hate me without cause. Berean Study Bible Let not my enemies gloat over me without cause, nor those who hate me without reason wink in malice. New American Standard Bible Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Nor let those who hate me for no reason wink maliciously. NASB 1995 Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Nor let those who hate me without cause wink maliciously. NASB 1977 Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Neither let those who hate me without cause wink maliciously. Amplified Bible Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Nor let those who hate me without cause wink their eye [maliciously]. Christian Standard Bible Do not let my deceitful enemies rejoice over me; do not let those who hate me without cause wink at me maliciously. Holman Christian Standard Bible Do not let my deceitful enemies rejoice over me; do not let those who hate me without cause look at me maliciously. Contemporary English Version Don't let my brutal enemies be glad because of me. They hate me for no reason. Don't let them wink behind my back. Good News Translation Don't let my enemies, those liars, gloat over my defeat. Don't let those who hate me for no reason smirk with delight over my sorrow. GOD'S WORD® Translation Do not let my treacherous enemies gloat over me. Do not let those who hate me for no reason wink [at me]. International Standard Version Do not let my deceitful enemies gloat over me, nor let those who hate me without justification mock me with their eyes. NET Bible Do not let those who are my enemies for no reason gloat over me! Do not let those who hate me without cause carry out their wicked schemes! Classic Translations King James BibleLet not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause. New King James Version Let them not rejoice over me who are wrongfully my enemies; Nor let them wink with the eye who hate me without a cause. King James 2000 Bible Let not them that are my enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause. New Heart English Bible Do not let those who are my enemies wrongfully rejoice over me; neither let those who hate me without a cause and wink their eyes. World English Bible Don't let those who are my enemies wrongfully rejoice over me; neither let those who hate me without a cause wink their eyes. American King James Version Let not them that are my enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause. American Standard Version Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me; Neither let them wink with the eye that hate me without a cause. A Faithful Version Let not those who are my enemies without cause rejoice over me; let not those who hate me wink the eye, Darby Bible Translation Let not them that are wrongfully mine enemies rejoice over me; let them not wink with the eye that hate me without cause. English Revised Version Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause. Webster's Bible Translation Let not them that are my enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause. Early Modern Geneva Bible of 1587Let not them that are mine enemies, vniustly reioyce ouer mee, neyther let them winke with the eye, that hate mee without a cause. Bishops' Bible of 1568 O let not my deceiptfull enemies triumph ouer me: let them not winke with an eye, that hate me without a cause. Coverdale Bible of 1535 O let the not triuphe ouer me, that are myne enemies for naught: O let them not wyncke wt their eyes, that hate me without a cause. Literal Translations Literal Standard VersionDo not let my enemies rejoice over me [with] falsehood, "" Those hating me without cause wink the eye. Young's Literal Translation Mine enemies rejoice not over me with falsehood, Those hating me without cause wink the eye. Smith's Literal Translation Mine enemies shall not rejoice over me for falsehood: they hating me gratuitously shall pinch the eye. Catholic Translations Douay-Rheims BibleLet not them that are my enemies wrongfully rejoice over me : who have hated me without cause, and wink with the eyes. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedFor my enemies will not rejoice over me, nor the liars who hate me without cause, who wink with their eyes. Lamsa Bible Let mine enemies not rejoice over me, nor the mockers who hate me for no reason; they wink with their eyes but they do not salute. OT Translations JPS Tanakh 1917Let not them that are wrongfully mine enemies rejoice over me; Neither let them wink with the eye that hate me without a cause. Brenton Septuagint Translation Let not them that are mine enemies without a cause rejoice against me; who hate me for nothing, and wink with their eyes. |