7169. qarats
Strong's Lexicon
qarats: To pinch, squeeze, compress, wink

Original Word: קָרַץ
Part of Speech: Verb
Transliteration: qarats
Pronunciation: kah-RAHTS
Phonetic Spelling: (kaw-rats')
Definition: To pinch, squeeze, compress, wink
Meaning: to pinch, to bite the lips, blink the eyes, to squeeze off

Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Greek equivalent for "qarats," the concept of deceitful gestures can be related to Greek terms like "hypokrisis" (G5272), which refers to hypocrisy or acting under a feigned part.

Usage: The Hebrew verb "qarats" primarily conveys the action of pinching or squeezing. It is often used metaphorically to describe the act of winking, which in biblical contexts can imply a secretive or deceitful gesture. The term suggests a subtle, non-verbal communication that can carry connotations of mischief or hidden intentions.

Cultural and Historical Background: In ancient Near Eastern cultures, non-verbal communication such as gestures played a significant role in social interactions. Winking, as referenced in the Bible, often carried negative connotations, suggesting duplicity or a lack of integrity. The cultural understanding of such gestures would have been well-known to the original audience of the biblical texts, serving as a warning against deceitful behavior.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to nip, pinch
NASB Translation
compresses (1), formed (1), maliciously* (1), wink (1), winks (2).

Brown-Driver-Briggs
[קָרַץ] verb nip, pinch (Late Hebrew קָרַץ cut dough, compress lips, קֶרֶץ piece of bread; Assyrian Karâƒu, nip off, gnaw, Arabic pinch; Ethiopic incise; Syriac nail [see also Biblical Aramaic]; compare Frä35f.); —

Qal Imperfect3masculine plural יִקְרְצועַֿיִן Psalm 35:19 let them not pinch the eye, i.e. wink maliciously, so Participle active ׳קֹרֵץ צ Proverbs 10:10, בְּעֵינוֺ ׳ק Proverbs 6:13; also שְׂפָתָיו ׳ק Proverbs 16:30 pinching his lips (i.e. compressing, as in Late Hebrew, or biting, gnawing, compare Assyrian).

Pu`al Perfect1singular מֵחֹמֶר קֹרַצְתִּי Job 33:6 from clay I was nipped off (compare Assyrian ‰i‰a i‡tariƒ, he nipped off clay, to form Eabani).

Strong's Exhaustive Concordance
form, move, wink

A primitive root; to pinch, i.e. (partially) to bite the lips, blink the eyes (as a gesture of malice), or (fully) to squeeze off (a piece of clay in order to mould a vessel from it) -- form, move, wink.

Forms and Transliterations
יִקְרְצוּ־ יקרצו־ קֹ֣רֵֽץ קֹרֵ֣ץ קֹרֵ֥ץ קֹרַ֥צְתִּי קרץ קרצתי koRatzti koRetz qō·raṣ·tî qō·rêṣ qōraṣtî qōrêṣ yikretzu yiq·rə·ṣū- yiqrəṣū-
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Job 33:6
HEB: לָאֵ֑ל מֵ֝חֹ֗מֶר קֹרַ֥צְתִּי גַם־ אָֽנִי׃
NAS: like you; I too have been formed out of the clay.
KJV: in God's stead: I also am formed out of the clay.
INT: to God of the clay have been formed too I

Psalm 35:19
HEB: שֹׂנְאַ֥י חִ֝נָּ֗ם יִקְרְצוּ־ עָֽיִן׃
NAS: me without cause wink maliciously.
KJV: rejoice over me: [neither] let them wink with the eye
INT: hate without wink the eye

Proverbs 6:13
HEB: קֹרֵ֣ץ בְּ֭עֵינָיו מֹלֵ֣ל
NAS: Who winks with his eyes, who signals
KJV: He winketh with his eyes, he speaketh
INT: winks his eyes signals

Proverbs 10:10
HEB: קֹ֣רֵֽץ עַ֭יִן יִתֵּ֣ן
NAS: He who winks the eye causes
KJV: He that winketh with the eye causeth
INT: winks the eye causes

Proverbs 16:30
HEB: לַחְשֹׁ֣ב תַּהְפֻּכ֑וֹת קֹרֵ֥ץ שְׂ֝פָתָ֗יו כִּלָּ֥ה
NAS: perverse things; He who compresses his lips
KJV: froward things: moving his lips
INT: devise perverse compresses his lips brings

5 Occurrences

Strong's Hebrew 7169
5 Occurrences


qō·raṣ·tî — 1 Occ.
qō·rêṣ — 3 Occ.
yiq·rə·ṣū- — 1 Occ.















7168
Top of Page
Top of Page