7169. qarats
Lexicon
qarats: To pinch, squeeze, compress, wink

Original Word: קָרַץ
Part of Speech: Verb
Transliteration: qarats
Pronunciation: kah-RAHTS
Phonetic Spelling: (kaw-rats')
Definition: To pinch, squeeze, compress, wink
Meaning: to pinch, to bite the lips, blink the eyes, to squeeze off

Strong's Exhaustive Concordance
form, move, wink

A primitive root; to pinch, i.e. (partially) to bite the lips, blink the eyes (as a gesture of malice), or (fully) to squeeze off (a piece of clay in order to mould a vessel from it) -- form, move, wink.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to nip, pinch
NASB Translation
compresses (1), formed (1), maliciously* (1), wink (1), winks (2).

Brown-Driver-Briggs
[קָרַץ] verb nip, pinch (Late Hebrew קָרַץ cut dough, compress lips, קֶרֶץ piece of bread; Assyrian Karâƒu, nip off, gnaw, Arabic pinch; Ethiopic incise; Syriac nail [see also Biblical Aramaic]; compare Frä35f.); —

Qal Imperfect3masculine plural יִקְרְצועַֿיִן Psalm 35:19 let them not pinch the eye, i.e. wink maliciously, so Participle active ׳קֹרֵץ צ Proverbs 10:10, בְּעֵינוֺ ׳ק Proverbs 6:13; also שְׂפָתָיו ׳ק Proverbs 16:30 pinching his lips (i.e. compressing, as in Late Hebrew, or biting, gnawing, compare Assyrian).

Pu`al Perfect1singular מֵחֹמֶר קֹרַצְתִּי Job 33:6 from clay I was nipped off (compare Assyrian ‰i‰a i‡tariƒ, he nipped off clay, to form Eabani).

Topical Lexicon
Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: G1269 (διανεύω, dianeuō): To nod, to beckon, often used in the New Testament to describe non-verbal communication, similar to the Hebrew קָרַץ in its implication of conveying messages through gestures.
G1770 (ἐννεύω, enneuō): To nod or signal, used in contexts where gestures are employed to communicate, akin to the Hebrew concept of using body language for communication.
G3724 (ὁρίζω, horizō): While primarily meaning to determine or appoint, it can also imply setting boundaries or limits, which can metaphorically relate to the idea of "squeezing off" or defining through gestures, though this is a broader application compared to the specific non-verbal cues indicated by קָרַץ.

Usage: The verb קָרַץ (qarats) is used in the context of non-verbal communication, often implying a secretive or malicious intent. It can describe actions such as pinching, biting the lips, or blinking the eyes, which are gestures that may convey hidden messages or intentions.

Context: The Hebrew verb קָרַץ (qarats) appears in the Old Testament to describe subtle, often covert, gestures that communicate beyond spoken words. This term is used in contexts where individuals might use body language to convey messages, often with a negative connotation. For example, in Proverbs 6:13, the term is used to describe a person who "winks with his eyes," suggesting deceit or scheming: "winking with his eyes, speaking with his feet, pointing with his fingers" (BSB). This passage highlights the use of non-verbal cues in the behavior of a person with malicious intent. The act of winking or blinking, as described by קָרַץ, is not merely a benign gesture but is loaded with meaning, often indicating a hidden agenda or a secretive communication.

Forms and Transliterations
יִקְרְצוּ־ יקרצו־ קֹ֣רֵֽץ קֹרֵ֣ץ קֹרֵ֥ץ קֹרַ֥צְתִּי קרץ קרצתי koRatzti koRetz qō·raṣ·tî qō·rêṣ qōraṣtî qōrêṣ yikretzu yiq·rə·ṣū- yiqrəṣū-
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Job 33:6
HEB: לָאֵ֑ל מֵ֝חֹ֗מֶר קֹרַ֥צְתִּי גַם־ אָֽנִי׃
NAS: like you; I too have been formed out of the clay.
KJV: in God's stead: I also am formed out of the clay.
INT: to God of the clay have been formed too I

Psalm 35:19
HEB: שֹׂנְאַ֥י חִ֝נָּ֗ם יִקְרְצוּ־ עָֽיִן׃
NAS: me without cause wink maliciously.
KJV: rejoice over me: [neither] let them wink with the eye
INT: hate without wink the eye

Proverbs 6:13
HEB: קֹרֵ֣ץ בְּ֭עֵינָיו מֹלֵ֣ל
NAS: Who winks with his eyes, who signals
KJV: He winketh with his eyes, he speaketh
INT: winks his eyes signals

Proverbs 10:10
HEB: קֹ֣רֵֽץ עַ֭יִן יִתֵּ֣ן
NAS: He who winks the eye causes
KJV: He that winketh with the eye causeth
INT: winks the eye causes

Proverbs 16:30
HEB: לַחְשֹׁ֣ב תַּהְפֻּכ֑וֹת קֹרֵ֥ץ שְׂ֝פָתָ֗יו כִּלָּ֥ה
NAS: perverse things; He who compresses his lips
KJV: froward things: moving his lips
INT: devise perverse compresses his lips brings

5 Occurrences

Strong's Hebrew 7169
5 Occurrences


qō·raṣ·tî — 1 Occ.
qō·rêṣ — 3 Occ.
yiq·rə·ṣū- — 1 Occ.















7168
Top of Page
Top of Page