Modern Translations New International VersionThe blameless spend their days under the LORD's care, and their inheritance will endure forever. New Living Translation Day by day the LORD takes care of the innocent, and they will receive an inheritance that lasts forever. English Standard Version The LORD knows the days of the blameless, and their heritage will remain forever; Berean Study Bible The LORD knows the days of the blameless, and their inheritance will last forever. New American Standard Bible The LORD knows the days of the blameless, And their inheritance will be forever. NASB 1995 The LORD knows the days of the blameless, And their inheritance will be forever. NASB 1977 The LORD knows the days of the blameless; And their inheritance will be forever. Amplified Bible The LORD knows the days of the blameless, And their inheritance will continue forever. Christian Standard Bible The LORD watches over the blameless all their days, and their inheritance will last forever. Holman Christian Standard Bible The LORD watches over the blameless all their days, and their inheritance will last forever. Contemporary English Version Those who obey the LORD are daily in his care, and what he has given them will be theirs forever. Good News Translation The LORD takes care of those who obey him, and the land will be theirs forever. GOD'S WORD® Translation The LORD knows the daily [struggles]of innocent people. Their inheritance will last forever. International Standard Version The LORD knows the day of the blameless, and their inheritance will last forever. NET Bible The LORD watches over the innocent day by day and they possess a permanent inheritance. Classic Translations King James BibleThe LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever. New King James Version The LORD knows the days of the upright, And their inheritance shall be forever. King James 2000 Bible The LORD knows the days of the upright: and their inheritance shall be forever. New Heart English Bible The LORD knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever. World English Bible Yahweh knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever. American King James Version The LORD knows the days of the upright: and their inheritance shall be for ever. American Standard Version Jehovah knoweth the days of the perfect; And their inheritance shall be for ever. A Faithful Version The LORD knows the days of the upright, and their inheritance shall be forever. Darby Bible Translation Jehovah knoweth the days of the perfect; and their inheritance shall be for ever: English Revised Version The LORD knoweth the days of the perfect: and their inheritance shall be for ever. Webster's Bible Translation The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever. Early Modern Geneva Bible of 1587The Lorde knoweth the dayes of vpright men, and their inheritance shall bee perpetuall. Bishops' Bible of 1568 God knoweth the dayes of them that be perfect: and their inheritaunce shall endure for euer. Coverdale Bible of 1535 The LORDE knoweth the dayes of the godly, & their enheritauce shal endure for euer. Literal Translations Literal Standard VersionYHWH knows the days of the perfect, "" And their inheritance is for all time. Young's Literal Translation Jehovah knoweth the days of the perfect, And their inheritance is -- to the age. Smith's Literal Translation Jehovah will know the days of the blameless, and their inheritance shall be forever. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe Lord knoweth the days of undefiled; and their inheritance shall be for ever. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedLORD JEHOVAH knows the days of the perfect and their inheritance will be for eternity. Lamsa Bible The LORD knows the days of the upright; and their inheritance shall be for ever. OT Translations JPS Tanakh 1917The LORD knoweth the days of them that are wholehearted; And their inheritance shall be for ever. Brenton Septuagint Translation The Lord knows the ways of the perfect; and their inheritance shall be for ever. |