Modern Translations New International VersionMount Zion rejoices, the villages of Judah are glad because of your judgments. New Living Translation Let the people on Mount Zion rejoice. Let all the towns of Judah be glad because of your justice. English Standard Version Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgments! Berean Study Bible Mount Zion is glad, the daughters of Judah rejoice, on account of Your judgments. New American Standard Bible Mount Zion shall be glad, The daughters of Judah shall rejoice Because of Your judgments. NASB 1995 Let Mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice Because of Your judgments. NASB 1977 Let Mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of Thy judgments. Amplified Bible Let Mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice Because of Your [righteous] judgments. Christian Standard Bible Mount Zion is glad. Judah’s villages rejoice because of your judgments. Holman Christian Standard Bible Mount Zion is glad. The towns of Judah rejoice because of Your judgments. Contemporary English Version Mount Zion will celebrate, and all Judah will be glad, because you bring justice. Good News Translation let the people of Zion be glad! You give right judgments; let there be joy in the cities of Judah! GOD'S WORD® Translation Let Mount Zion be glad and the cities of Judah rejoice because of your judgments. International Standard Version Mount Zion will be glad; the towns of Judah will rejoice because of your judgments. NET Bible Mount Zion rejoices; the towns of Judah are happy, because of your acts of judgment. Classic Translations King James BibleLet mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. New King James Version Let Mount Zion rejoice, Let the daughters of Judah be glad, Because of Your judgments. King James 2000 Bible Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of your judgments. New Heart English Bible Let Mount Zion be glad. Let the daughters of Judah rejoice, Because of your judgments. World English Bible Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice, Because of your judgments. American King James Version Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of your judgments. American Standard Version Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of thy judgments. A Faithful Version Let Mount Zion rejoice! Let the daughters of Judah shout for joy because of Your judgments! Darby Bible Translation Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. English Revised Version Let mount Zion be glad, let the daughters of Judah rejoice, because of thy judgments. Webster's Bible Translation Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. Early Modern Geneva Bible of 1587Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 Oh let the mout Sion reioyse, & ye doughters of Iuda be glad because of thy iudgmetes. Literal Translations Literal Standard VersionMount Zion rejoices, "" The daughters of Judah are joyful, "" For the sake of Your judgments. Young's Literal Translation Rejoice doth Mount Zion, The daughters of Judah are joyful, For the sake of Thy judgments. Smith's Literal Translation Mount Zion shall rejoice, the daughters of Judah shall be glad for sake of thy judgments. Catholic Translations Douay-Rheims BibleLet mount Sion rejoice, and the daughters of Juda be glad; because of thy judgments, O Lord. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedMount Zion will rejoice and the daughters of Yehuda will be glad, because of your judgment, LORD JEHOVAH. Lamsa Bible Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad because of thy judgments, O LORD. OT Translations JPS Tanakh 1917Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of Thy judgments. Brenton Septuagint Translation Let mount Sion rejoice, let the daughters of Judaea exult, because of thy judgments, O Lord. |