Modern Translations New International VersionCast your cares on the LORD and he will sustain you; he will never let the righteous be shaken. New Living Translation Give your burdens to the LORD, and he will take care of you. He will not permit the godly to slip and fall. English Standard Version Cast your burden on the LORD, and he will sustain you; he will never permit the righteous to be moved. Berean Study Bible Cast your burden upon the LORD and He will sustain you; He will never let the righteous be shaken. New American Standard Bible Cast your burden upon the LORD and He will sustain you; He will never allow the righteous to be shaken. NASB 1995 Cast your burden upon the LORD and He will sustain you; He will never allow the righteous to be shaken. NASB 1977 Cast your burden upon the LORD, and He will sustain you; He will never allow the righteous to be shaken. Amplified Bible Cast your burden on the LORD [release it] and He will sustain and uphold you; He will never allow the righteous to be shaken (slip, fall, fail). Christian Standard Bible Cast your burden on the LORD, and he will sustain you; he will never allow the righteous to be shaken. Holman Christian Standard Bible Cast your burden on the LORD, and He will sustain you; He will never allow the righteous to be shaken. Contemporary English Version Our LORD, we belong to you. We tell you what worries us, and you won't let us fall. Good News Translation Leave your troubles with the LORD, and he will defend you; he never lets honest people be defeated. GOD'S WORD® Translation Turn your burdens over to the LORD, and he will take care of you. He will never let the righteous person stumble. International Standard Version Cast on the LORD whatever he sends your way, and he will sustain you. He will never allow the righteous to be shaken. NET Bible Throw your burden upon the LORD, and he will sustain you. He will never allow the godly to be upended. Classic Translations King James BibleCast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved. New King James Version Cast your burden on the LORD, And He shall sustain you; He shall never permit the righteous to be moved. King James 2000 Bible Cast your burden upon the LORD, and he shall sustain you: he shall never permit the righteous to be moved. New Heart English Bible Cast your burden on the LORD, and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved. World English Bible Cast your burden on Yahweh, and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved. American King James Version Cast your burden on the LORD, and he shall sustain you: he shall never suffer the righteous to be moved. American Standard Version Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee: He will never suffer the righteous to be moved. A Faithful Version Cast your burden upon the LORD, and He will sustain you; He will never allow the righteous to be moved. Darby Bible Translation Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee: he will never suffer the righteous to be moved. English Revised Version Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved. Webster's Bible Translation Cast thy burden upon the LORD, and he will sustain thee: he will never suffer the righteous to be moved. Early Modern Geneva Bible of 1587Cast thy burden vpon the Lorde, and hee shall nourish thee: he wil not suffer the righteous to fall for euer. Bishops' Bible of 1568 O cast thy burthen vpon God, and he wyll vpholde thee: he wyll not suffer at any time the righteous to moue. Coverdale Bible of 1535 O cast thy burthen (or care) vpon the LORDE, he shal norish the, and not leaue the rightuous in vnquietnesse. Literal Translations Literal Standard VersionCast on YHWH that which He has given you, "" And He sustains you, "" He does not permit the moving of the righteous forever. Young's Literal Translation Cast on Jehovah that which He hath given thee, And He doth sustain thee, He doth not suffer for ever the moving of the righteous. Smith's Literal Translation Cast thy giving upon Jehovah and he will sustain thee: he will not give forever a wavering to the just one. Catholic Translations Douay-Rheims BibleCast thy care upon the Lord, and he shall sustain thee: he shall not suffer the just to waver for ever. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedCast your cares upon LORD JEHOVAH and he will support you, and he will never give terror to his righteous ones. Lamsa Bible Cast your worries upon the LORD and he will sustain you; he will never suffer the righteous to fear want. OT Translations JPS Tanakh 1917Cast thy burden upon the LORD, and He will sustain thee; He will never suffer the righteous to be moved. Brenton Septuagint Translation Cast thy care upon the Lord, and he shall sustain thee; he shall never suffer the righteous to be moved. |