Modern Translations New International VersionYou who say that people should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples? New Living Translation You say it is wrong to commit adultery, but do you commit adultery? You condemn idolatry, but do you use items stolen from pagan temples? English Standard Version You who say that one must not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples? Berean Study Bible You who forbid adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples? New American Standard Bible You who say that one is not to commit adultery, do you commit adultery? You who loathe idols, do you rob temples? NASB 1995 You who say that one should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples? NASB 1977 You who say that one should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples? Amplified Bible You who say that one must not commit adultery, do you commit adultery? You who detest idols, do you rob [pagan] temples [of valuable idols and offerings]? Christian Standard Bible You who say, “You must not commit adultery”—do you commit adultery? You who detest idols, do you rob temples? Holman Christian Standard Bible You who say, "You must not commit adultery"--do you commit adultery? You who detest idols, do you rob their temples? Contemporary English Version You say people should be faithful in marriage. But are you faithful? You hate idols, yet you rob their temples. Good News Translation You say, "Do not commit adultery"--but do you commit adultery? You detest idols--but do you rob temples? GOD'S WORD® Translation As you tell others not to commit adultery, are you committing adultery? As you treat idols with disgust, are you robbing temples? International Standard Version As you forbid adultery, do you commit adultery? As you abhor idols, do you rob temples? NET Bible You who tell others not to commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples? Classic Translations King James BibleThou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege? New King James Version You who say, “Do not commit adultery,” do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples? King James 2000 Bible You that say a man should not commit adultery, do you commit adultery? you that abhor idols, do you commit sacrilege? New Heart English Bible You who say that one should not commit adultery, do you commit adultery? You who detest idols, do you rob temples? World English Bible You who say a man shouldn't commit adultery. Do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples? American King James Version You that say a man should not commit adultery, do you commit adultery? you that abhor idols, do you commit sacrilege? American Standard Version thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou rob temples? A Faithful Version You who say, "Do not commit adultery," are you committing adultery? You who abhor idols, are you committing sacrilege? Darby Bible Translation thou that sayest [man should] not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege? English Revised Version thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou rob temples? Webster's Bible Translation Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege? Early Modern Geneva Bible of 1587Thou that saist, A man should not commit adulterie, doest thou commit adulterie? thou that abhorrest idoles, committest thou sacrilege? Bishops' Bible of 1568 Thou that sayest a man shoulde not commit adulterie, breakest wedlocke. Thou abhorrest idoles, and yet robbest God of his honour. Coverdale Bible of 1535 Thou sayest, that a man shulde not breake wedlocke, and thou breakest wedlocke. Thou abhorrest ymages, and robbest God of his honoure. Tyndale Bible of 1526 Thou sayst a man shuld not commit advoutry: and thou breakest wedlocke. Thou abhorrest ymages and robbest God of his honoure. Literal Translations Literal Standard VersionYou who are preaching not to steal, do you steal? You who are saying not to commit adultery, do you commit adultery? You who are abhorring the idols, do you rob temples? Berean Literal Bible You saying not to commit adultery, do you commit adultery? You abhorring idols, do you rob temples? Young's Literal Translation thou who art preaching not to steal, dost thou steal? thou who art saying not to commit adultery, dost thou commit adultery? thou who art abhorring the idols, dost thou rob temples? Smith's Literal Translation Speaking not to commit adultery, committest thou adultery? abhorring images, committest thou sacrilege? Literal Emphasis Translation You that say one should not commit adultery, do you commit adultery? You that abhor idols, do you commit sacrilege? Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou that sayest, men should not commit adultery, committest adultery: thou that abhorrest idols, committest sacrilege: Catholic Public Domain Version You speak against adultery, but you commit adultery. You abominate idols, but you commit sacrilege. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishYou who say that people should not commit adultery, you commit adultery, and you who despise idols plunder the holy place! Lamsa Bible You say, Men must not commit adultery, yet you commit adultery. You despise idols, yet you rob the sanctuary. NT Translations Anderson New TestamentYou who say that a man should not commit adultery, do you commit adultery? You who detest idols, do you rob temples? Godbey New Testament do you, who say not to commit adultery, commit adultery? do you, who abominate idolatry, rob temples? Haweis New Testament thou that sayest, Do not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that holdest idols in abomination, dost thou commit sacrilege? Mace New Testament you who preach against stealing, do you steal? you who declaim against adultery, do you commit adultery? you who abhor idols, do you commit sacrilege? Weymouth New Testament You who forbid adultery, do you commit adultery? You who loathe idols, do you plunder their temples? Worrell New Testament You who say that one should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples? Worsley New Testament Thou, that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? Thou, that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege? |