Modern Translations New International VersionDo we, then, nullify the law by this faith? Not at all! Rather, we uphold the law. New Living Translation Well then, if we emphasize faith, does this mean that we can forget about the law? Of course not! In fact, only when we have faith do we truly fulfill the law. English Standard Version Do we then overthrow the law by this faith? By no means! On the contrary, we uphold the law. Berean Study Bible Do we, then, nullify the law by this faith? Certainly not! Instead, we uphold the law. New American Standard Bible Do we then nullify the Law through faith? Far from it! On the contrary, we establish the Law. NASB 1995 Do we then nullify the Law through faith? May it never be! On the contrary, we establish the Law. NASB 1977 Do we then nullify the Law through faith? May it never be! On the contrary, we establish the Law. Amplified Bible Do we then nullify the Law by this faith [making the Law of no effect, overthrowing it]? Certainly not! On the contrary, we confirm and establish and uphold the Law [since it convicts us all of sin, pointing to the need for salvation]. Christian Standard Bible Do we then nullify the law through faith? Absolutely not! On the contrary, we uphold the law. Holman Christian Standard Bible Do we then cancel the law through faith? Absolutely not! On the contrary, we uphold the law. Contemporary English Version Do we destroy the Law by our faith? Not at all! We make it even more powerful. Good News Translation Does this mean that by this faith we do away with the Law? No, not at all; instead, we uphold the Law. GOD'S WORD® Translation Are we abolishing Moses' Teachings by this faith? That's unthinkable! Rather, we are supporting Moses' Teachings. International Standard Version Do we, then, abolish the Law by this faith? Of course not! Instead, we uphold the Law. NET Bible Do we then nullify the law through faith? Absolutely not! Instead we uphold the law. Classic Translations King James BibleDo we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law. New King James Version Do we then make void the law through faith? Certainly not! On the contrary, we establish the law. King James 2000 Bible Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law. New Heart English Bible Do we then nullify the law through faith? Absolutely not. No, we establish the law. World English Bible Do we then nullify the law through faith? May it never be! No, we establish the law. American King James Version Do we then make void the law through faith? God forbid: yes, we establish the law. American Standard Version Do we then make the law of none effect through faith? God forbid: nay, we establish the law. A Faithful Version Are we, then, abolishing the law through faith? MAY IT NEVER BE! Rather, we are establishing the law. Darby Bible Translation Do we then make void law by faith? Far be the thought: [no,] but we establish law. English Revised Version Do we then make the law of none effect through faith? God forbid: nay, we establish the law. Webster's Bible Translation Do we then make void the law through faith? By no means: but we establish the law. Early Modern Geneva Bible of 1587Doe we then make the Lawe of none effect through faith? God forbid: yea, we establish the Lawe. Bishops' Bible of 1568 Do we then destroy the lawe through fayth? God forbyd: But we rather mayntayne the lawe. Coverdale Bible of 1535 Destroye we then the lawe thorow faith? God forbyd. But we mantayne the lawe. Tyndale Bible of 1526 Do we then destroye the lawe thorow fayth? God forbid. But we rather mayntayne the lawe. Literal Translations Literal Standard VersionDo we then make law useless through faith? Let it not be! Indeed, we establish law. Berean Literal Bible Do we, then, nullify the Law through faith? Never may it be! Instead, we uphold Law. Young's Literal Translation Law then do we make useless through the faith? let it not be! yea, we do establish law. Smith's Literal Translation Therefore shall we leave the law inactive by faith It may not be: but we should establish the law. Literal Emphasis Translation Do we then abolish the law through faith? May it never come into being! Rather we cause the law to stand. Catholic Translations Douay-Rheims BibleDo we, then, destroy the law through faith? God forbid: but we establish the law. Catholic Public Domain Version Are we then destroying the law through faith? Let it not be so! Instead, we are making the law stand. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAre we eliminating The Written Law by faith? God forbid, but we are establishing The Written Law. Lamsa Bible Why, then? Do we nullify the law through faith? Far be it: on the contrary, we uphold the law. NT Translations Anderson New TestamentDo we, then, make law void through the faith? It can not be. On the other hand, we establish law. Godbey New Testament Then do we make void the law through faith? It could not be so: but we establish the law. Haweis New Testament Do we then abolish the law through faith? God forbid: but on the contrary, we give the law stability. Mace New Testament do we then make the law useless by our doctrine of faith? by no means; on the contrary, it is we that observe the law. Weymouth New Testament Do we then by means of this faith abolish the Law? No, indeed; we give the Law a firmer footing. Worrell New Testament Do we, then, make void the law through faith? It could not be! Yea, we establish the law. Worsley New Testament Do we then make the law of none effect through faith? God forbid: yea we establish the law. |