Modern Translations New International VersionThis is why "it was credited to him as righteousness." New Living Translation And because of Abraham’s faith, God counted him as righteous. English Standard Version That is why his faith was “counted to him as righteousness.” Berean Study Bible This is why “it was credited to him as righteousness.” New American Standard Bible Therefore IT WAS ALSO CREDITED TO HIM AS RIGHTEOUSNESS. NASB 1995 Therefore IT WAS ALSO CREDITED TO HIM AS RIGHTEOUSNESS. NASB 1977 Therefore also IT WAS RECKONED TO HIM AS RIGHTEOUSNESS. Amplified Bible Therefore his faith WAS CREDITED TO HIM AS RIGHTEOUSNESS (right standing with God). Christian Standard Bible Therefore, it was credited to him for righteousness. Holman Christian Standard Bible Therefore, it was credited to him for righteousness. Contemporary English Version So God accepted him, Good News Translation That is why Abraham, through faith, "was accepted as righteous by God." GOD'S WORD® Translation That is why his faith was regarded as God's approval of him. International Standard Version This is why "it was credited to him as righteousness." NET Bible So indeed it was credited to Abraham as righteousness. Classic Translations King James BibleAnd therefore it was imputed to him for righteousness. New King James Version And therefore “it was accounted to him for righteousness.” King James 2000 Bible And therefore it was imputed to him for righteousness. New Heart English Bible And therefore "it was credited to him as righteousness." World English Bible Therefore it also was "reckoned to him for righteousness." American King James Version And therefore it was imputed to him for righteousness. American Standard Version Wherefore also it was reckoned unto him for righteousness. A Faithful Version As a result, it was also imputed to him for righteousness. Darby Bible Translation wherefore also it was reckoned to him as righteousness. English Revised Version Wherefore also it was reckoned unto him for righteousness. Webster's Bible Translation And therefore it was imputed to him for righteousness. Early Modern Geneva Bible of 1587And therefore it was imputed to him for righteousnesse. Bishops' Bible of 1568 And therfore was it reckened to hym for righteousnes. Coverdale Bible of 1535 And therfore was it rekened vnto him for righteousnes. Tyndale Bible of 1526 And therfore was it reckened to him for rightewesnes. Literal Translations Literal Standard Versionfor this reason also it was reckoned to him for righteousness. Berean Literal Bible Therefore also "it was credited to him unto righteousness." Young's Literal Translation wherefore also it was reckoned to him to righteousness. Smith's Literal Translation And therefore it was reckoned to him for justice. Literal Emphasis Translation Therefore it also was reckoned to him for just righteousness. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd therefore it was reputed to him unto justice. Catholic Public Domain Version And for this reason, it was reputed to him unto justice. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishTherefore, it was accounted to him for righteousness. Lamsa Bible Therefore it was given to him for righteousness. NT Translations Anderson New TestamentFor this reason, it was counted to him for righteousness. Godbey New Testament Therefore it was indeed imputed unto him for righteousness. Haweis New Testament And therefore it was imputed to him for righteousness. Mace New Testament and therefore it was accounted to him for righteousness. Weymouth New Testament For this reason also his faith was placed to his credit as righteousness. Worrell New Testament Wherefore also it was reckoned to him for righteousness. Worsley New Testament and therefore it was imputed to him for righteousness. |