Modern Translations New International VersionIt does not, therefore, depend on human desire or effort, but on God's mercy. New Living Translation So it is God who decides to show mercy. We can neither choose it nor work for it. English Standard Version So then it depends not on human will or exertion, but on God, who has mercy. Berean Study Bible So then, it does not depend on man’s desire or effort, but on God’s mercy. New American Standard Bible So then, it does not depend on the person who wants it nor the one who runs, but on God who has mercy. NASB 1995 So then it does not depend on the man who wills or the man who runs, but on God who has mercy. NASB 1977 So then it does not depend on the man who wills or the man who runs, but on God who has mercy. Amplified Bible So then God’s choice is not dependent on human will, nor on human effort [the totality of human striving], but on God who shows mercy [to whomever He chooses—it is His sovereign gift]. Christian Standard Bible So then, it does not depend on human will or effort but on God who shows mercy. Holman Christian Standard Bible So then it does not depend on human will or effort but on God who shows mercy. Contemporary English Version Everything then depends on God's mercy and not on what people want or do. Good News Translation So then, everything depends, not on what we humans want or do, but only on God's mercy. GOD'S WORD® Translation Therefore, God's choice does not depend on a person's desire or effort, but on God's mercy. International Standard Version Therefore, God's choice does not depend on a person's will or effort, but on God himself, who shows mercy. NET Bible So then, it does not depend on human desire or exertion, but on God who shows mercy. Classic Translations King James BibleSo then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy. New King James Version So then it is not of him who wills, nor of him who runs, but of God who shows mercy. King James 2000 Bible So then it is not of him that wills, nor of him that runs, but of God that shows mercy. New Heart English Bible So then it is not of him who wills, nor of him who runs, but of God who has mercy. World English Bible So then it is not of him who wills, nor of him who runs, but of God who has mercy. American King James Version So then it is not of him that wills, nor of him that runs, but of God that shows mercy. American Standard Version So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that hath mercy. A Faithful Version So then, it is not of the one who wills, nor of the one who runs; rather, it is of God, Who shows mercy. Darby Bible Translation So then [it is] not of him that wills, nor of him that runs, but of God that shews mercy. English Revised Version So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that hath mercy. Webster's Bible Translation So then, it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that showeth mercy. Early Modern Geneva Bible of 1587So then it is not in him that willeth, nor in him that runneth, but in God that sheweth mercy. Bishops' Bible of 1568 So then it is not of the wyller, nor of the runner: but of the mercy of God. Coverdale Bible of 1535 on who I haue compassion. So lyeth it not then in eny mans wyll or runnynge, but in the mercy of God. Tyndale Bible of 1526 So lieth it not then in a mans will or cunnynge but in ye mercye of god. Literal Translations Literal Standard Versionso then—not of him who is willing, nor of him who is running, but of God who is doing kindness; Berean Literal Bible So then, it is not of the willing, nor of the running, but of God showing mercy. Young's Literal Translation so, then -- not of him who is willing, nor of him who is running, but of God who is doing kindness: Smith's Literal Translation Surely then, not of him willing, nor of him running, but of God commiserating. Literal Emphasis Translation So then it is not of him who is willing, nor of him who is running, but on whom God is showing mercy. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSo then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy. Catholic Public Domain Version Therefore, it is not based on those who choose, nor on those who excel, but on God who takes pity. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishTherefore it is not by means of him who wills, neither by means of him who runs, but in the hand of God, the merciful. Lamsa Bible Therefore, it is not within reach of him who wishes, nor within the reach of him who runs, but it is within the reach of the merciful God. NT Translations Anderson New TestamentTherefore, it is not of him that wills, nor of him that runs, but of God that shows mercy. Godbey New Testament Then it is not of him that willeth, nor him that runneth, but of God who shows mercy. Haweis New Testament Well then, it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God who sheweth mercy. Mace New Testament so that this is a matter not dependent on him that wills or runs, but on God, who shews mercy. Weymouth New Testament And from this we learn that everything is dependent not on man's will or endeavour, but upon God who has mercy. For the Scripture said to Pharaoh, Worrell New Testament So, then, it is not of him that wills, nor of him that runs, but of God Who hath mercy. Worsley New Testament So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy. |