Modern Translations New International VersionMy beloved is mine and I am his; he browses among the lilies. New Living Translation My lover is mine, and I am his. He browses among the lilies. English Standard Version My beloved is mine, and I am his; he grazes among the lilies. Berean Study Bible My beloved is mine and I am his; he pastures his flock among the lilies. New American Standard Bible “My beloved is mine, and I am his; He pastures his flock among the lilies. NASB 1995 "My beloved is mine, and I am his; He pastures his flock among the lilies. NASB 1977 “My beloved is mine, and I am his; He pastures his flock among the lilies. Amplified Bible “My beloved is mine and I am his; He pastures his flock among the lilies. Christian Standard Bible My love is mine and I am his; he feeds among the lilies. Holman Christian Standard Bible My love is mine and I am his; he feeds among the lilies. Contemporary English Version My darling, I am yours, and you are mine, as you feed your sheep among the lilies. Good News Translation My lover is mine, and I am his. He feeds his flock among the lilies GOD'S WORD® Translation My beloved is mine, and I am his. He is the one who grazes his flock among the lilies. International Standard Version My beloved belongs to me and I belong to him. He is the one who shepherds his flock among the lilies. NET Bible My lover is mine and I am his; he grazes among the lilies. Classic Translations King James BibleMy beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies. New King James Version My beloved is mine, and I am his. He feeds his flock among the lilies. King James 2000 Bible My beloved is mine, and I am his: he feeds his flock among the lilies. New Heart English Bible My beloved is mine, and I am his. He browses among the lilies. World English Bible My beloved is mine, and I am his. He browses among the lilies. American King James Version My beloved is mine, and I am his: he feeds among the lilies. American Standard Version My beloved is mine, and I am his: He feedeth his flock among the lilies. A Faithful Version My Beloved is mine, and I am His; He feeds among the lilies. Darby Bible Translation My beloved is mine, and I am his; He feedeth [his flock] among the lilies, English Revised Version My beloved is mine, and I am his: he feedeth his flock among the lilies. Webster's Bible Translation My beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies. Early Modern Geneva Bible of 1587My welbeloued is mine, and I am his: hee feedeth among the lilies, Bishops' Bible of 1568 My loue is mine, & I am his, whiche feedeth among the lillies vntill the day breake, and till the shadowes be gone: Coverdale Bible of 1535 My loue is myne, and I am his, (which fedeth amoge the lylies) Literal Translations Literal Standard VersionMy beloved [is] mine, and I [am] his, "" Who is delighting among the lilies, Young's Literal Translation My beloved is mine, and I am his, Who is delighting among the lilies, Smith's Literal Translation My beloved to me, and I to him: he feeding among the lilies. Catholic Translations Douay-Rheims BibleMy beloved to me, and I to him who feedeth among the lilies, Catholic Public Domain Version Bride to Chorus: My beloved is for me, and I am for him. He pastures among the lilies, until the day rises and the shadows decline. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedMy beloved is mine and I am his, who feeds among the lilies Lamsa Bible My beloved is mine, and I am his; he feeds among the lilies. OT Translations JPS Tanakh 1917My beloved is mine, and I am his, That feedeth among the lilies. Brenton Septuagint Translation My kinsman is mine, and I am his: he feeds his flock among the lilies. |