Song of Solomon 3:3
Modern Translations
New International Version
The watchmen found me as they made their rounds in the city. "Have you seen the one my heart loves?"

New Living Translation
The watchmen stopped me as they made their rounds, and I asked, “Have you seen the one I love?”

English Standard Version
The watchmen found me as they went about in the city. “Have you seen him whom my soul loves?”

Berean Study Bible
I encountered the watchmen on their rounds of the city: “Have you seen the one I love?”

New American Standard Bible
“The watchmen who make the rounds in the city found me, And I said, ‘Have you seen him whom my soul loves?’

NASB 1995
"The watchmen who make the rounds in the city found me, And I said, 'Have you seen him whom my soul loves?'

NASB 1977
“The watchmen who make the rounds in the city found me, And I said, ‘Have you seen him whom my soul loves?’

Amplified Bible
“The watchmen who go around the city found me, And I said, ‘Have you seen him whom my soul loves?’

Christian Standard Bible
The guards who go about the city found me. I asked them, “Have you seen the one I love? ”

Holman Christian Standard Bible
The guards who go about the city found me. I asked them, "Have you seen the one I love?"

Contemporary English Version
I even asked the guards patrolling the town, "Have you seen the one I love so much?"

Good News Translation
The sentries patrolling the city saw me. I asked them, "Have you found my lover?"

GOD'S WORD® Translation
The watchmen making their rounds in the city found me. [I asked,] "Have you seen the one I love?"

International Standard Version
The watchmen who go all around the city found me. I asked, "Have you seen the one I love?"

NET Bible
The night watchmen found me--the ones who guard the city walls. "Have you seen my beloved?"
Classic Translations
King James Bible
The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw ye him whom my soul loveth?

New King James Version
The watchmen who go about the city found me; I said, “Have you seen the one I love?”

King James 2000 Bible
The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw you him whom my soul loves?

New Heart English Bible
The watchmen who go about the city found me; "Have you seen him whom my soul loves?"

World English Bible
The watchmen who go about the city found me; "Have you seen him whom my soul loves?"

American King James Version
The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw you him whom my soul loves?

American Standard Version
The watchmen that go about the city found me; To whom I said , Saw ye him whom my soul loveth?

A Faithful Version
The watchmen going about the city found me. I said, "Have you seen Him Whom my soul loves?"

Darby Bible Translation
The watchmen that go about the city found me: -- Have ye seen him whom my soul loveth?

English Revised Version
The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw ye him whom my soul loveth?

Webster's Bible Translation
The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw ye him whom my soul loveth?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
The watchmen that went about the citie, found mee: to whome I said, Haue you seene him, whome my soule loueth?

Bishops' Bible of 1568
The watchmen also that go about the citie, founde me to whom I sayde Sawe ye not hym whom my soule loueth?

Coverdale Bible of 1535
The watchmen that go aboute ye cite, founde me. Sawe ye not him, whom my soule loueth?
Literal Translations
Literal Standard Version
The watchmen have found me "" (Who are going around the city), "" “Have you seen him whom my soul has loved?”

Young's Literal Translation
The watchmen have found me, (Who are going round about the city), 'Him whom my soul have loved saw ye?'

Smith's Literal Translation
They watching going about in the city, found me: Saw ye him that my soul loved?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
The watchmen who keep the city, found me: Have you seen him, whom my soul loveth?

Catholic Public Domain Version
The watchers who guard the city found me: “Have you seen him whom my soul loves?”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
The guards found me who walk around in the city: "Have you seen him whom my soul loves?"

Lamsa Bible
The watchmen that go about the city found me; I asked them, Have you seen him whom my soul loves?

OT Translations
JPS Tanakh 1917
The watchmen that go about the city found me: 'Saw ye him whom my soul loveth?'

Brenton Septuagint Translation
The watchmen who go their rounds in the city found me. I said, Have ye seen him whom my soul loves?
















Song of Solomon 3:2
Top of Page
Top of Page