Text Analysis
Strong's | Hebrew | English | Morphology | 477 [e] | וֶאֱלִישָׁע֙ we-’ĕ-lî-šā‘ | But Elisha | Conj-w | N-proper-ms | 3427 [e] | יֹשֵׁ֣ב yō-šêḇ | was sitting | V-Qal-Prtcpl-ms | 1004 [e] | בְּבֵית֔וֹ bə-ḇê-ṯōw, | in his house | Prep-b | N-msc | 3ms | 2205 [e] | וְהַזְּקֵנִ֖ים wə-haz-zə-qê-nîm | and the elders | Conj-w, Art | Adj-mp | 3427 [e] | יֹשְׁבִ֣ים yō-šə-ḇîm | were sitting | V-Qal-Prtcpl-mp | 854 [e] | אִתּ֑וֹ ’it-tōw; | with him | Prep | 3ms | 7971 [e] | וַיִּשְׁלַ֨ח way-yiš-laḥ | and [the king] sent | Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 376 [e] | אִ֜ישׁ ’îš | a man | N-ms | 6440 [e] | מִלְּפָנָ֗יו mil-lə-p̄ā-nāw, | ahead of him | Prep-m, Prep-l | N-cpc | 3ms | 2962 [e] | בְּטֶ֣רֶם bə-ṭe-rem | but before | Prep-b | Adv | 935 [e] | יָבֹא֩ yā-ḇō | came | V-Qal-Imperf-3ms | 4397 [e] | הַמַּלְאָ֨ךְ ham-mal-’āḵ | the messenger | Art | N-ms | 413 [e] | אֵלָ֜יו ’ê-lāw | to him | Prep | 3ms | 1931 [e] | וְה֣וּא ׀ wə-hū | and he | Conj-w | Pro-3ms | 559 [e] | אָמַ֣ר ’ā-mar | said | V-Qal-Perf-3ms | 413 [e] | אֶל־ ’el- | to | Prep | 2205 [e] | הַזְּקֵנִ֗ים haz-zə-qê-nîm, | the elders | Art | Adj-mp | 7200 [e] | הַרְּאִיתֶם֙ har-rə-’î-ṯem | do you see | V-Qal-Perf-2mp | 3588 [e] | כִּֽי־ kî- | how | Conj | 7971 [e] | שָׁלַ֞ח šā-laḥ | has sent someone | V-Qal-Perf-3ms | 1121 [e] | בֶּן־ ben- | son | N-msc | 7523 [e] | הַֽמְרַצֵּ֤חַ ham-raṣ-ṣê-aḥ | of a murderer | Art | V-Piel-Prtcpl-ms | 2088 [e] | הַזֶּה֙ haz-zeh | this | Art | Pro-ms | 5493 [e] | לְהָסִ֣יר lə-hā-sîr | to take away | Prep-l | V-Hifil-Inf | 853 [e] | אֶת־ ’eṯ- | - | DirObjM | 7218 [e] | רֹאשִׁ֔י rō-šî, | my head | N-msc | 1cs | 7200 [e] | רְא֣וּ ׀ rə-’ū | Look | V-Qal-Imp-mp | 935 [e] | כְּבֹ֣א kə-ḇō | when comes | Prep-k | V-Qal-Inf | 4397 [e] | הַמַּלְאָ֗ךְ ham-mal-’āḵ, | the messenger | Art | N-ms | 5462 [e] | סִגְר֤וּ siḡ-rū | shut | V-Qal-Imp-mp | 1817 [e] | הַדֶּ֙לֶת֙ had-de-leṯ | the door | Art | N-fs | 3905 [e] | וּלְחַצְתֶּ֤ם ū-lə-ḥaṣ-tem | and hold fast | Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp | 853 [e] | אֹתוֹ֙ ’ō-ṯōw | him | DirObjM | 3ms | 1817 [e] | בַּדֶּ֔לֶת bad-de-leṯ, | at the door | Prep-b, Art | N-fs | 3808 [e] | הֲל֗וֹא hă-lō-w, | [Is] not | Adv-NegPrt | 6963 [e] | ק֛וֹל qō-wl | the sound | N-msc | 7272 [e] | רַגְלֵ֥י raḡ-lê | of feet | N-fdc | 113 [e] | אֲדֹנָ֖יו ’ă-ḏō-nāw | of his master | N-mpc | 3ms | 310 [e] | אַחֲרָֽיו׃ ’a-ḥă-rāw. | behind him | Prep | 3ms |
|
Hebrew Texts
מלכים ב 6:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וֶאֱלִישָׁע֙ יֹשֵׁ֣ב בְּבֵיתֹ֔ו וְהַזְּקֵנִ֖ים יֹשְׁבִ֣ים אִתֹּ֑ו וַיִּשְׁלַ֨ח אִ֜ישׁ מִלְּפָנָ֗יו בְּטֶ֣רֶם יָבֹא֩ הַמַּלְאָ֨ךְ אֵלָ֜יו וְה֣וּא ׀ אָמַ֣ר אֶל־הַזְּקֵנִ֗ים הַרְּאִיתֶם֙ כִּֽי־שָׁלַ֞ח בֶּן־הַֽמְרַצֵּ֤חַ הַזֶּה֙ לְהָסִ֣יר אֶת־רֹאשִׁ֔י רְא֣וּ ׀ כְּבֹ֣א הַמַּלְאָ֗ךְ סִגְר֤וּ הַדֶּ֙לֶת֙ וּלְחַצְתֶּ֤ם אֹתֹו֙ בַּדֶּ֔לֶת הֲלֹ֗וא קֹ֛ול רַגְלֵ֥י אֲדֹנָ֖יו אַחֲרָֽיו׃מלכים ב 6:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואלישע ישב בביתו והזקנים ישבים אתו וישלח איש מלפניו בטרם יבא המלאך אליו והוא ׀ אמר אל־הזקנים הראיתם כי־שלח בן־המרצח הזה להסיר את־ראשי ראו ׀ כבא המלאך סגרו הדלת ולחצתם אתו בדלת הלוא קול רגלי אדניו אחריו׃
מלכים ב 6:32 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואלישע ישב בביתו והזקנים ישבים אתו וישלח איש מלפניו בטרם יבא המלאך אליו והוא ׀ אמר אל־הזקנים הראיתם כי־שלח בן־המרצח הזה להסיר את־ראשי ראו ׀ כבא המלאך סגרו הדלת ולחצתם אתו בדלת הלוא קול רגלי אדניו אחריו׃
מלכים ב 6:32 Hebrew Bible
ואלישע ישב בביתו והזקנים ישבים אתו וישלח איש מלפניו בטרם יבא המלאך אליו והוא אמר אל הזקנים הראיתם כי שלח בן המרצח הזה להסיר את ראשי ראו כבא המלאך סגרו הדלת ולחצתם אתו בדלת הלוא קול רגלי אדניו אחריו׃
Parallel Verses
New American Standard Bible Now Elisha was sitting in his house, and the elders were sitting with him. And the king sent a man from his presence; but before the messenger came to him, he said to the elders, "Do you see how this son of a murderer has sent to take away my head? Look, when the messenger comes, shut the door and hold the door shut against him. Is not the sound of his master's feet behind him?"
King James BibleBut Elisha sat in his house, and the elders sat with him; and
the king sent a man from before him: but ere the messenger came to him, he said to the elders, See ye how this son of a murderer hath sent to take away mine head? look, when the messenger cometh, shut the door, and hold him fast at the door:
is not the sound of his master's feet behind him?
Holman Christian Standard BibleElisha was sitting in his house, and the elders were sitting with him. The king sent a man ahead of him, but before the messenger got to him, Elisha said to the elders, "Do you see how this murderer has sent someone to cut off my head? Look, when the messenger comes, shut the door to keep him out. Isn't the sound of his master's feet behind him?"
Treasury of Scripture Knowledge
the elders
Ezekiel 8:1 And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the …
Ezekiel 14:1 Then came certain of the elders of Israel to me, and sat before me.
Ezekiel 20:1 And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the …
Ezekiel 33:31 And they come to you as the people comes, and they sit before you …
ere the messenger
2 Kings 6:12 And one of his servants said, None, my lord, O king: but Elisha, …
2 Kings 5:26 And he said to him, Went not my heart with you, when the man turned …
See ye how
Luke 13:32 And he said to them, Go you, and tell that fox, Behold, I cast out …
son of a murderer
1 Kings 18:4,13,14 For it was so, when Jezebel cut off the prophets of the LORD, that …
1 Kings 21:10 And set two men, sons of Belial, before him, to bear witness against …
the sound
1 Kings 14:6 And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came …
Links
2 Kings 6:32 •
2 Kings 6:32 NIV •
2 Kings 6:32 NLT •
2 Kings 6:32 ESV •
2 Kings 6:32 NASB •
2 Kings 6:32 KJV •
2 Kings 6:32 Bible Apps •
2 Kings 6:32 Biblia Paralela •
2 Kings 6:32 Chinese Bible •
2 Kings 6:32 French Bible •
2 Kings 6:32 German Bible •
Bible Hub