Exodus 14:25
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
5493 [e]וַיָּ֗סַר
way-yā-sar,
And He took offConj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
853 [e]אֵ֚ת
’êṯ
-DirObjM
212 [e]אֹפַ֣ן
’ō-p̄an
wheelsN-msc
4818 [e]מַרְכְּבֹתָ֔יו
mar-kə-ḇō-ṯāw,
their chariotN-fpc | 3ms
5090 [e]וַֽיְנַהֲגֵ֖הוּ
way-na-hă-ḡê-hū
so that they drove themConj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms | 3ms
3517 [e]בִּכְבֵדֻ֑ת
biḵ-ḇê-ḏuṯ;
with difficultyPrep-b | N-fs
559 [e]וַיֹּ֣אמֶר
way-yō-mer
and saidConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
4713 [e]מִצְרַ֗יִם
miṣ-ra-yim,
EgyptN-proper-fs
5127 [e]אָנ֙וּסָה֙
’ā-nū-sāh
let us fleeV-Qal-Imperf.Cohort-1cs
6440 [e]מִפְּנֵ֣י
mip-pə-nê
from the facePrep-m | N-cpc
3478 [e]יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś-rā-’êl,
of IsraelN-proper-ms
3588 [e]כִּ֣י
forConj
3068 [e]יְהוָ֔ה
Yah-weh,
YahwehN-proper-ms
3898 [e]נִלְחָ֥ם
nil-ḥām
fightsV-Nifal-Prtcpl-ms
  לָהֶ֖ם
lā-hem
for themPrep | 3mp
4713 [e]בְּמִצְרָֽיִם‪‬
bə-miṣ-rā-yim
against EgyptPrep-b | N-proper-fs
  פ
-Punc





















Hebrew Texts
שמות 14:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֗סַר אֵ֚ת אֹפַ֣ן מַרְכְּבֹתָ֔יו וַֽיְנַהֲגֵ֖הוּ בִּכְבֵדֻ֑ת וַיֹּ֣אמֶר מִצְרַ֗יִם אָנ֙וּסָה֙ מִפְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֣י יְהוָ֔ה נִלְחָ֥ם לָהֶ֖ם בְּמִצְרָֽיִם ׃ פ

שמות 14:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויסר את אפן מרכבתיו וינהגהו בכבדת ויאמר מצרים אנוסה מפני ישראל כי יהוה נלחם להם במצרים ׃ פ

שמות 14:25 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויסר את אפן מרכבתיו וינהגהו בכבדת ויאמר מצרים אנוסה מפני ישראל כי יהוה נלחם להם במצרים ׃ פ

שמות 14:25 Hebrew Bible
ויסר את אפן מרכבתיו וינהגהו בכבדת ויאמר מצרים אנוסה מפני ישראל כי יהוה נלחם להם במצרים׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
He caused their chariot wheels to swerve, and He made them drive with difficulty; so the Egyptians said, "Let us flee from Israel, for the LORD is fighting for them against the Egyptians."

King James Bible
And took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians.

Holman Christian Standard Bible
He caused their chariot wheels to swerve and made them drive with difficulty. "Let's get away from Israel," the Egyptians said, "because Yahweh is fighting for them against Egypt!"
Treasury of Scripture Knowledge

took off

Judges 4:15 And the LORD discomfited Sisera, and all his chariots, and all his …

Psalm 46:9 He makes wars to cease to the end of the earth; he breaks the bow, …

Psalm 76:6 At your rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast …

Jeremiah 51:21 And with you will I break in pieces the horse and his rider; and …

that they drave them heavily, or, and made them to go heavily. let us flee

Job 11:20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, …

Job 20:24 He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike …

Job 27:22 For God shall cast on him, and not spare: he would fain flee out of his hand.

Psalm 68:12 Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.

Amos 1:14 But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour …

Amos 5:19 As if a man did flee from a lion, and a bear met him; or went into …

Amos 9:1 I saw the LORD standing on the altar: and he said, Smite the lintel …

for the Lord

Exodus 14:14 The LORD shall fight for you, and you shall hold your peace.

Deuteronomy 3:22 You shall not fear them: for the LORD your God he shall fight for you.

1 Samuel 4:7,8 And the Philistines were afraid, for they said, God is come into …

Links
Exodus 14:25Exodus 14:25 NIVExodus 14:25 NLTExodus 14:25 ESVExodus 14:25 NASBExodus 14:25 KJVExodus 14:25 Bible AppsExodus 14:25 Biblia ParalelaExodus 14:25 Chinese BibleExodus 14:25 French BibleExodus 14:25 German BibleBible Hub
Exodus 14:24
Top of Page
Top of Page