Nehemiah 2:5
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
559 [e]וָאֹמַ֣ר
wā-’ō-mar
And I saidConj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs
4428 [e]לַמֶּ֔לֶךְ
lam-me-leḵ,
to the kingPrep-l, Art | N-ms
518 [e]אִם־
’im-
ifConj
5921 [e]עַל־
‘al-
onPrep
4428 [e]הַמֶּ֣לֶךְ
ham-me-leḵ
the kingArt | N-ms
2895 [e]ט֔וֹב
ṭō-wḇ,
it pleasesAdj-ms
518 [e]וְאִם־
wə-’im-
and ifConj-w | Conj
3190 [e]יִיטַ֥ב
yî-ṭaḇ
has found favorV-Qal-Imperf-3ms
5650 [e]עַבְדְּךָ֖
‘aḇ-də-ḵā
your servantN-msc | 2ms
6440 [e]לְפָנֶ֑יךָ
lə-p̄ā-ne-ḵā;
in your sightPrep-l | N-cpc | 2ms
834 [e]אֲשֶׁ֧ר
’ă-šer
I ask thatPro-r
7971 [e]תִּשְׁלָחֵ֣נִי
tiš-lā-ḥê-nî
you send meV-Qal-Imperf-2ms | 1cs
413 [e]אֶל־
’el-
toPrep
3063 [e]יְהוּדָ֗ה
yə-hū-ḏāh,
JudahN-proper-ms
413 [e]אֶל־
’el-
toPrep
5892 [e]עִ֛יר
‘îr
the cityN-fsc
6913 [e]קִבְר֥וֹת
qiḇ-rō-wṯ
of tombsN-mpc
1 [e]אֲבֹתַ֖י
’ă-ḇō-ṯay
my fathers'N-mpc | 1cs
1129 [e]וְאֶבְנֶֽנָּה׃
wə-’eḇ-nen-nāh.
that I may rebuild itConj-w | V-Qal-ConjImperf.h-1cs | 3fse





















Hebrew Texts
נחמיה 2:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וָאֹמַ֣ר לַמֶּ֔לֶךְ אִם־עַל־הַמֶּ֣לֶךְ טֹ֔וב וְאִם־יִיטַ֥ב עַבְדְּךָ֖ לְפָנֶ֑יךָ אֲשֶׁ֧ר תִּשְׁלָחֵ֣נִי אֶל־יְהוּדָ֗ה אֶל־עִ֛יר קִבְרֹ֥ות אֲבֹתַ֖י וְאֶבְנֶֽנָּה׃

נחמיה 2:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואמר למלך אם־על־המלך טוב ואם־ייטב עבדך לפניך אשר תשלחני אל־יהודה אל־עיר קברות אבתי ואבננה׃

נחמיה 2:5 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואמר למלך אם־על־המלך טוב ואם־ייטב עבדך לפניך אשר תשלחני אל־יהודה אל־עיר קברות אבתי ואבננה׃

נחמיה 2:5 Hebrew Bible
ואמר למלך אם על המלך טוב ואם ייטב עבדך לפניך אשר תשלחני אל יהודה אל עיר קברות אבתי ואבננה׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
I said to the king, "If it please the king, and if your servant has found favor before you, send me to Judah, to the city of my fathers' tombs, that I may rebuild it."

King James Bible
And I said unto the king, If it please the king, and if thy servant have found favour in thy sight, that thou wouldest send me unto Judah, unto the city of my fathers' sepulchres, that I may build it.

Holman Christian Standard Bible
and answered the king, "If it pleases the king, and if your servant has found favor with you, send me to Judah and to the city where my ancestors are buried, so that I may rebuild it."
Treasury of Scripture Knowledge

If it please

Ezra 5:17 Now therefore, if it seem good to the king, let there be search made …

Esther 1:19 If it please the king, let there go a royal commandment from him, …

Esther 5:8 If I have found favor in the sight of the king, and if it please …

Esther 7:3 Then Esther the queen answered and said, If I have found favor in …

Esther 8:5 And said, If it please the king, and if I have favor in his sight, …

and if thy

Ruth 2:13 Then she said, Let me find favor in your sight, my lord; for that …

2 Samuel 14:22 And Joab fell to the ground on his face, and bowed himself, and thanked …

Proverbs 3:4 So shall you find favor and good understanding in the sight of God and man.

Links
Nehemiah 2:5Nehemiah 2:5 NIVNehemiah 2:5 NLTNehemiah 2:5 ESVNehemiah 2:5 NASBNehemiah 2:5 KJVNehemiah 2:5 Bible AppsNehemiah 2:5 Biblia ParalelaNehemiah 2:5 Chinese BibleNehemiah 2:5 French BibleNehemiah 2:5 German BibleBible Hub
Nehemiah 2:4
Top of Page
Top of Page