Verse (Click for Chapter) New International Version “If it pleases the king,” she said, “and if he regards me with favor and thinks it the right thing to do, and if he is pleased with me, let an order be written overruling the dispatches that Haman son of Hammedatha, the Agagite, devised and wrote to destroy the Jews in all the king’s provinces. New Living Translation Esther said, “If it please the king, and if I have found favor with him, and if he thinks it is right, and if I am pleasing to him, let there be a decree that reverses the orders of Haman son of Hammedatha the Agagite, who ordered that Jews throughout all the king’s provinces should be destroyed. English Standard Version And she said, “If it please the king, and if I have found favor in his sight, and if the thing seems right before the king, and I am pleasing in his eyes, let an order be written to revoke the letters devised by Haman the Agagite, the son of Hammedatha, which he wrote to destroy the Jews who are in all the provinces of the king. Berean Standard Bible “If it pleases the king,” she said, “and if I have found favor in his sight, and the matter seems proper to the king, and I am pleasing in his sight, may an order be written to revoke the letters that the scheming Haman son of Hammedatha, the Agagite, wrote to destroy the Jews in all the king’s provinces. King James Bible And said, If it please the king, and if I have found favour in his sight, and the thing seem right before the king, and I be pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews which are in all the king's provinces: New King James Version and said, “If it pleases the king, and if I have found favor in his sight and the thing seems right to the king and I am pleasing in his eyes, let it be written to revoke the letters devised by Haman, the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to annihilate the Jews who are in all the king’s provinces. New American Standard Bible Then she said, “If it pleases the king and if I have found favor before him, and the matter seems proper to the king and I am pleasing in his sight, let it be written to revoke the letters devised by Haman, the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to eliminate the Jews who are in all the king’s provinces. NASB 1995 Then she said, “If it pleases the king and if I have found favor before him and the matter seems proper to the king and I am pleasing in his sight, let it be written to revoke the letters devised by Haman, the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews who are in all the king’s provinces. NASB 1977 Then she said, “If it pleases the king and if I have found favor before him and the matter seems proper to the king and I am pleasing in his sight, let it be written to revoke the letters devised by Haman, the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews who are in all the king’s provinces. Legacy Standard Bible Then she said, “If it seems good to the king, and if I have found favor before him and the matter seems proper to the king and I am good in his eyes, let it be written to turn back the letters devised by Haman, the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to cause the Jews who are in all the king’s provinces to perish. Amplified Bible Then she said, “If it pleases the king and if I have found favor before him and the matter is proper in the king’s view and I am pleasing in his sight, let it be written to revoke the letters devised by Haman the son of Hammedatha, the Agagite, which he wrote [in order] to destroy the Jews who are in all the king’s provinces. Christian Standard Bible She said, “If it pleases the king and I have found favor with him, if the matter seems right to the king and I am pleasing in his eyes, let a royal edict be written. Let it revoke the documents the scheming Haman son of Hammedatha the Agagite wrote to destroy the Jews who are in all the king’s provinces. Holman Christian Standard Bible She said, “If it pleases the king, and I have found approval before him, if the matter seems right to the king and I am pleasing in his sight, let a royal edict be written. Let it revoke the documents the scheming Haman son of Hammedatha the Agagite, wrote to destroy the Jews who are in all the king’s provinces. American Standard Version And she said, If it please the king, and if I have found favor in his sight, and the thing seem right before the king, and I be pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman, the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews that are in all the king's provinces: Contemporary English Version and she got up and said, "Your Majesty, I know that you will do the right thing and that you really love me. Please stop what Haman has planned. He has already sent letters demanding that the Jews in all your provinces be killed, English Revised Version And she said, If it please the king, and if I have found favour in his sight, and the thing seem right before the king, and I be pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews which are in all the king's provinces: GOD'S WORD® Translation She said, "Your Majesty, if it pleases you, and if I have found favor with you, if you consider my cause to be reasonable and if I am pleasing to you, cancel the official orders [concerning] the plot of Haman (who was the son of Hammedatha and was from Agag). He signed [the order] to destroy the Jews in all your provinces, Your Majesty. Good News Translation "If it please Your Majesty, and if you care about me and if it seems right to you, please issue a proclamation to keep Haman's orders from being carried out--those orders that the son of Hammedatha the descendant of Agag gave for the destruction of all the Jews in the empire. International Standard Version She said, "If it pleases the king, and if I've found favor with him, and if the matter is proper in the king's opinion, and if I'm pleasing to the king, let an order be issued revoking the letters devised by Hammedatha the Agagite's son Haman, which ordered the destruction of the Jewish people throughout the king's provinces. Majority Standard Bible ?If it pleases the king,? she said, ?and if I have found favor in his sight, and the matter seems proper to the king, and I am pleasing in his sight, may an order be written to revoke the letters that the scheming Haman son of Hammedatha, the Agagite, wrote to destroy the Jews in all the king?s provinces. NET Bible She said, "If the king is so inclined and if I have met with his approval and if the matter is agreeable to the king and if I am attractive to him, let an edict be written rescinding those recorded intentions of Haman the son of Hammedatha, the Agagite, which he wrote in order to destroy the Jews who are throughout all the king's provinces. New Heart English Bible She said, "If it pleases the king, and if I have found favor in his sight, and the thing seem right to the king, and I am pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman, the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews who are in all the king's provinces. Webster's Bible Translation And said, If it shall please the king, and if I have found favor in his sight, and the thing shall seem right before the king, and I am pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews who are in all the king's provinces: World English Bible She said, “If it pleases the king, and if I have found favor in his sight, and the thing seems right to the king, and I am pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman, the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews who are in all the king’s provinces. Literal Translations Literal Standard Versionand says, “If to the king [it be] good, and if I have found grace before him, and the thing has been right before the king, and I [am] good in his eyes, let it be written to bring back the letters—a scheme of Haman son of Hammedatha the Agagite—that he wrote to destroy the Jews who [are] in all provinces of the king, Young's Literal Translation and saith, 'If to the king it be good, and if I have found grace before him, and the thing hath been right before the king, and I be good in his eyes, let it be written to bring back the letters -- a device of Haman son of Hammedatha the Agagite -- that he wrote to destroy the Jews who are in all provinces of the king, Smith's Literal Translation And she will say, If good to the king, and if I found favor before him, and the word be right before the king, and I good in his eyes, it shall be written to turn back the writings, the purposes of Haman son of Hammedatha the Agagite, that he wrote to destroy the Jews that were in all the king's provinces: Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd said: If it please the king, and if I have found favour in his sight, and my request be not disagreeable to him, I beseech thee, that the former letters of Aman the traitor and enemy of the Jews, by which he commanded that they should be destroyed in all the king's provinces, may be reversed by new letters. Catholic Public Domain Version New American Bible said: “If it seems good to the king and if I have found favor with him, if the thing seems right to the king and I am pleasing in his eyes, let a document be issued to revoke the letters that the schemer Haman, son of Hammedatha the Agagite, wrote for the destruction of the Jews in all the royal provinces. New Revised Standard Version and Esther rose and stood before the king. She said, “If it pleases the king, and if I have won his favor, and if the thing seems right before the king, and I have his approval, let an order be written to revoke the letters devised by Haman son of Hammedatha the Agagite, which he wrote giving orders to destroy the Jews who are in all the provinces of the king. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd said. If it please the king and the thing seem right before the king and if I have found favor in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman the Agagite which he wrote to destroy all the Jews who are in all the king's provinces; Peshitta Holy Bible Translated And she stood before the King, and she said: “If it is good unto the King, and the matter is pleasing before the King, and if I have found favor in his eyes, let him write and let him reverse the letters and the plots of Haman the Aggagite that he wrote to destroy all the Jews in all the provinces of the King. OT Translations JPS Tanakh 1917And she said: 'If it please the king, and if I have found favour in his sight, and the thing seem right before the king, and I be pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews that are in all the king's provinces; Brenton Septuagint Translation And Esther said, If it seem good to thee, and I have found favour in thy sight, let an order be sent that the letters sent by Aman may be reversed, that were written for the destruction of the Jews, who are in thy kingdom. Additional Translations ... Audio Bible Context Esther's Appeal for the Jews…4The king extended the gold scepter toward Esther, and she arose and stood before the king. 5“If it pleases the king,” she said, “and if I have found favor in his sight, and the matter seems proper to the king, and I am pleasing in his sight, may an order be written to revoke the letters that the scheming Haman son of Hammedatha, the Agagite, wrote to destroy the Jews in all the king’s provinces. 6For how could I bear to see the disaster that would befall my people? How could I bear to see the destruction of my kindred?”… Cross References Esther 3:9-11 If it pleases the king, let a decree be issued to destroy them, and I will deposit ten thousand talents of silver into the royal treasury to pay those who carry it out.” / So the king removed the signet ring from his finger and gave it to Haman son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of the Jews. / “Keep your money,” said the king to Haman. “These people are given to you to do with them as you please.” Esther 7:3-4 Queen Esther replied, “If I have found favor in your sight, O king, and if it pleases the king, grant me my life as my petition, and the lives of my people as my request. / For my people and I have been sold out to destruction, death, and annihilation. If we had merely been sold as menservants and maidservants, I would have remained silent, because no such distress would justify burdening the king.” Esther 4:11 “All the royal officials and the people of the king’s provinces know that one law applies to every man or woman who approaches the king in the inner court without being summoned—that he be put to death. Only if the king extends the gold scepter may that person live. But I have not been summoned to appear before the king for the past thirty days.” Esther 5:3-8 “What is it, Queen Esther?” the king inquired. “What is your request? Even up to half the kingdom, it will be given to you.” / “If it pleases the king,” Esther replied, “may the king and Haman come today to the banquet I have prepared for the king.” / “Hurry,” commanded the king, “and bring Haman, so we can do as Esther has requested.” So the king and Haman went to the banquet that Esther had prepared. ... Esther 2:8-9 When the king’s command and edict had been proclaimed, many young women gathered at the citadel of Susa under the care of Hegai. Esther was also taken to the palace and placed under the care of Hegai, the custodian of the women. / And the young woman pleased him and obtained his favor, so he quickly provided her with beauty treatments and the special diet. He assigned to her seven select maidservants from the palace and transferred her with them to the best place in the harem. Esther 9:13-14 Esther replied, “If it pleases the king, may the Jews in Susa also have tomorrow to carry out today’s edict, and may the bodies of Haman’s ten sons be hanged on the gallows.” / So the king commanded that this be done. An edict was issued in Susa, and they hanged the ten sons of Haman. Nehemiah 2:5 and answered the king, “If it pleases the king, and if your servant has found favor in your sight, I ask that you send me to Judah, to the city where my fathers are buried, so that I may rebuild it.” Daniel 6:8-9 Therefore, O king, establish the decree and sign the document so that it cannot be changed—in accordance with the law of the Medes and Persians, which cannot be repealed.” / Therefore King Darius signed the written decree. Daniel 6:15 Then the men approached the king together and said to him, “Remember, O king, that by the law of the Medes and Persians no decree or ordinance established by the king can be changed.” Proverbs 21:1 The king’s heart is a waterway in the hand of the LORD; He directs it where He pleases. Proverbs 16:10 A divine verdict is on the lips of a king; his mouth must not betray justice. Proverbs 16:14 The wrath of a king is a messenger of death, but a wise man will pacify it. Proverbs 19:12 A king’s rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass. Matthew 7:7-8 Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and the door will be opened to you. / For everyone who asks receives; he who seeks finds; and to him who knocks, the door will be opened. Matthew 21:22 If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer.” Treasury of Scripture And said, If it please the king, and if I have favor in his sight, and the thing seem right before the king, and I be pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews which are in all the king's provinces: and, if I. Esther 7:3 Then Esther the queen answered and said, If I have found favour in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request: Exodus 33:13,16 Now therefore, I pray thee, if I have found grace in thy sight, shew me now thy way, that I may know thee, that I may find grace in thy sight: and consider that this nation is thy people… 1 Samuel 20:29 And he said, Let me go, I pray thee; for our family hath a sacrifice in the city; and my brother, he hath commanded me to be there: and now, if I have found favour in thine eyes, let me get away, I pray thee, and see my brethren. Therefore he cometh not unto the king's table. I be pleasing. Esther 2:4,17 And let the maiden which pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so… letters. Esther 3:12,13 Then were the king's scribes called on the thirteenth day of the first month, and there was written according to all that Haman had commanded unto the king's lieutenants, and to the governors that were over every province, and to the rulers of every people of every province according to the writing thereof, and to every people after their language; in the name of king Ahasuerus was it written, and sealed with the king's ring… which he wrote. Jump to Previous Agagite Destroy Devised Eyes Favor Favour Found Haman Hammedatha Jews King's Letters Please Pleases Pleasing Provinces Reverse Right Seem Sight Written WroteJump to Next Agagite Destroy Devised Eyes Favor Favour Found Haman Hammedatha Jews King's Letters Please Pleases Pleasing Provinces Reverse Right Seem Sight Written WroteEsther 8 1. Mordecai is advanced.3. Esther makes suit to reverse Haman's letters. 7. Xerxes grants to the Jews to defend themselves. 15. Mordecai's honor, and the Jews' joy. If it pleases the king This phrase reflects the respectful and formal approach Esther takes when addressing King Xerxes. In the Hebrew context, the word for "pleases" (יָטַב, yatab) conveys a sense of goodness or favor. Esther's approach is both strategic and humble, recognizing the king's authority and seeking his goodwill. This reflects the biblical principle of approaching authority with respect and wisdom, as seen throughout Scripture. and if I have found favor before him and if the matter is proper in the king’s sight and if I am pleasing in his eyes let an edict be written to revoke the letters devised by Haman son of Hammedatha the Agagite which he wrote to destroy the Jews in all the king’s provinces Parallel Commentaries ... Hebrew “Ifאִם־ (’im-) Conjunction Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not it pleases עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the king,” הַמֶּ֨לֶךְ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king she said, וַ֠תֹּאמֶר (wat·tō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 559: To utter, say “and if I have found מָצָ֧אתִי (mā·ṣā·ṯî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 4672: To come forth to, appear, exist, to attain, find, acquire, to occur, meet, be present favor חֵ֣ן (ḥên) Noun - masculine singular Strong's 2580: Graciousness, subjective, objective in his sight, לְפָנָ֗יו (lə·p̄ā·nāw) Preposition-l | Noun - common plural construct | third person masculine singular Strong's 6440: The face and the matter הַדָּבָר֙ (had·dā·ḇār) Article | Noun - masculine singular Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause [seems] proper וְכָשֵׁ֤ר (wə·ḵā·šêr) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 3787: To be advantageous, proper, or suitable, to succeed to the king, הַמֶּ֔לֶךְ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king and I אֲנִ֖י (’ă·nî) Pronoun - first person common singular Strong's 589: I am pleasing וְטוֹבָ֥ה (wə·ṭō·w·ḇāh) Conjunctive waw | Adjective - feminine singular Strong's 2896: Pleasant, agreeable, good in his sight, בְּעֵינָ֑יו (bə·‘ê·nāw) Preposition-b | Noun - cdc | third person masculine singular Strong's 5869: An eye, a fountain may an order be written יִכָּתֵ֞ב (yik·kā·ṯêḇ) Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 3789: To grave, to write to revoke לְהָשִׁ֣יב (lə·hā·šîḇ) Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again the letters הַסְּפָרִ֗ים (has·sə·p̄ā·rîm) Article | Noun - masculine plural Strong's 5612: A missive, document, writing, book that the scheming מַחֲשֶׁ֜בֶת (ma·ḥă·še·ḇeṯ) Noun - feminine singular construct Strong's 4284: A contrivance, a texture, machine, intention, plan Haman הָמָ֤ן (hā·mān) Noun - proper - masculine singular Strong's 2001: Haman -- to rage, be turbulent son בֶּֽן־ (ben-) Noun - masculine singular construct Strong's 1121: A son of Hammedatha, הַמְּדָ֙תָא֙ (ham·mə·ḏā·ṯā) Noun - proper - masculine singular Strong's 4099: Hammedatha including the article the Agagite, הָאֲגָגִ֔י (hā·’ă·ḡā·ḡî) Article | Noun - proper - masculine singular Strong's 91: Agagite -- a descriptive term for Haman wrote כָּתַ֗ב (kā·ṯaḇ) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 3789: To grave, to write to destroy לְאַבֵּד֙ (lə·’ab·bêḏ) Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct Strong's 6: To wander away, lose oneself, to perish the Jews הַיְּהוּדִ֔ים (hay·yə·hū·ḏîm) Article | Noun - proper - masculine plural Strong's 3064: Jews -- Jewish in all בְּכָל־ (bə·ḵāl) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every the king?s הַמֶּֽלֶךְ׃ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king provinces. מְדִינ֥וֹת (mə·ḏî·nō·wṯ) Noun - feminine plural construct Strong's 4082: A judgeship, jurisdiction, a district, a region Links Esther 8:5 NIVEsther 8:5 NLT Esther 8:5 ESV Esther 8:5 NASB Esther 8:5 KJV Esther 8:5 BibleApps.com Esther 8:5 Biblia Paralela Esther 8:5 Chinese Bible Esther 8:5 French Bible Esther 8:5 Catholic Bible OT History: Esther 8:5 She said If it pleases the king (Est Esth. Es) |