Verse (Click for Chapter) New International Version “May I continue to find favor in your eyes, my lord,” she said. “You have put me at ease by speaking kindly to your servant—though I do not have the standing of one of your servants.” New Living Translation “I hope I continue to please you, sir,” she replied. “You have comforted me by speaking so kindly to me, even though I am not one of your workers.” English Standard Version Then she said, “I have found favor in your eyes, my lord, for you have comforted me and spoken kindly to your servant, though I am not one of your servants.” Berean Standard Bible “My lord,” she said, “may I continue to find favor in your eyes, for you have comforted and spoken kindly to your maidservant, though I am not like one of your servant girls.” Berean Literal Bible And she said, “Let me find favor in your eyes, my lord. For you have comforted me and have spoken to the heart of your maidservant, and I am not like one of your maidservants.” King James Bible Then she said, Let me find favour in thy sight, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken friendly unto thine handmaid, though I be not like unto one of thine handmaidens. New King James Version Then she said, “Let me find favor in your sight, my lord; for you have comforted me, and have spoken kindly to your maidservant, though I am not like one of your maidservants.” New American Standard Bible Then she said, “I have found favor in your sight, my lord, for you have comforted me and indeed have spoken kindly to your servant, though I am not like one of your female servants.” NASB 1995 Then she said, “I have found favor in your sight, my lord, for you have comforted me and indeed have spoken kindly to your maidservant, though I am not like one of your maidservants.” NASB 1977 Then she said, “I have found favor in your sight, my lord, for you have comforted me and indeed have spoken kindly to your maidservant, though I am not like one of your maidservants.” Legacy Standard Bible Then she said, “May I find favor in your eyes, my lord, for you have comforted me and indeed have spoken to the heart of your servant-woman, though I am not like one of your servant-women.” Amplified Bible Then she said, “Let me find favor in your sight, my lord, for you have comforted me and have spoken kindly to your maidservant, though I am not as one of your maidservants.” Berean Annotated Bible “My lord, she said, “may I continue to find favor in your eyes, for you have comforted and spoken kindly to your maidservant, though I am not like one of your servant girls. Christian Standard Bible “My lord,” she said, “I have found favor with you, for you have comforted and encouraged your servant, although I am not like one of your female servants.” Holman Christian Standard Bible My lord,” she said, “you have been so kind to me, for you have comforted and encouraged your slave, although I am not like one of your female servants.” American Standard Version Then she said, Let me find favor in thy sight, my lord, for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken kindly unto thy handmaid, though I be not as one of thy handmaidens. Contemporary English Version Ruth replied, "Sir, it's good of you to speak kindly to me and make me feel so welcome. I'm not even one of your servants." English Revised Version Then she said, Let me find grace in thy sight, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken kindly unto thine handmaid, though I be not as one of thine handmaidens. GOD'S WORD® Translation Ruth replied, "Sir, may your kindness to me continue. You have comforted me and reassured me, and I'm not even one of your own servants." Good News Translation Ruth answered, "You are very kind to me, sir. You have made me feel better by speaking gently to me, even though I am not the equal of one of your servants." International Standard Version She responded, "May I continue to find favor in your sight, sir, since you've been comforting me and you have spoken graciously to your servant, even though I am not one of your servants." NET Bible She said, "You really are being kind to me, sir, for you have reassured and encouraged me, your servant, even though I am not one of your servants!" New Heart English Bible Then she said, "Let me find favor in your sight, my lord, because you have comforted me, and because you have spoken kindly to your handmaid, though I am not as one of your handmaidens." Webster's Bible Translation Then she said, Let me find favor in thy sight, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken kindly to thy handmaid, though I am not like to one of thy handmaidens. Majority Text Translations Majority Standard Bible“My lord,” she said, “may I continue to find favor in your eyes, for you have comforted and spoken kindly to your maidservant, though I am not like one of your servant girls.” World English Bible Then she said, “Let me find favor in your sight, my lord, because you have comforted me, and because you have spoken kindly to your servant, though I am not as one of your servants.” Literal Translations Literal Standard VersionAnd she says, “Let me find grace in your eyes, my lord, because you have comforted me, and because you have spoken to the heart of your maidservant, and I am not as one of your maidservants.” Berean Literal Bible And she said, “Let me find favor in your eyes, my lord. For you have comforted me and have spoken to the heart of your maidservant, and I am not like one of your maidservants.” Young's Literal Translation And she saith, 'Let me find grace in thine eyes, my lord, because thou hast comforted me, and because thou hast spoken unto the heart of thy maid-servant, and I -- I am not as one of thy maid-servants.' Smith's Literal Translation And she will say, Shall I find favor in thine eyes, my lord? For thou didst comfort me, and that thou spakest to the heart of thy servant, and shall I not be as one of thy servants? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd she said: I have found grace in thy eyes, my lord, who hast comforted me and hast spoken to the heart of thy handmaid, who am not like to one of thy maids. Catholic Public Domain Version She said, “I have found favor before your eyes, my lord, who has consoled me, and you have spoken to the heart of your handmaid, who is unlike one of your young women.” New American Bible She said, “May I prove worthy of your favor, my lord. You have comforted me. You have spoken to the heart of your servant —and I am not even one of your servants!” New Revised Standard Version Then she said, “May I continue to find favor in your sight, my lord, for you have comforted me and spoken kindly to your servant, even though I am not one of your servants.” Translations from Aramaic Lamsa BibleThen she said to him, Because I have found favor in your sight, my lord, and you have comforted me and have spoken kindly to your handmaid, let me become like one of your maidservants. Peshitta Holy Bible Translated And she said to him: “Because I have found favors in your eyes, my Lord, and you have comforted me, and you have filled up the heart of your Maid Servant, also I shall be as one of your Maid Servants!” OT Translations JPS Tanakh 1917Then she said: 'Let me find favour in thy sight, my LORD; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken to the heart of thy handmaid, though I be not as one of thy handmaidens.' Brenton Septuagint Translation And she said, Let me find grace in thy sight, my lord, because thou hast comforted me, and because thou hast spoken kindly to thy handmaid, and behold, I shall be as one of thy servants. Additional Translations ... Audio Bible Context Boaz Meets Ruth…12May the LORD repay your work, and may you receive a rich reward from the LORD, the God of Israel, under whose wings you have taken refuge.” 13“My lord,” she said, “may I continue to find favor in your eyes, for you have comforted and spoken kindly to your maidservant, though I am not like one of your servant girls.” 14At mealtime Boaz said to her, “Come over here; have some bread and dip it into the vinegar sauce.” So she sat down beside the harvesters, and he offered her roasted grain, and she ate and was satisfied and had some left over.… Cross References “My lord,” she said, 1 Kings 1:17 “My lord,” she replied, “you yourself swore to your maidservant by the LORD your God: ‘Surely your son Solomon will reign after me, and he will sit on my throne.’ 1 Samuel 25:24 She fell at his feet and said, “My lord, may the blame be on me alone, but please let your servant speak to you; hear the words of your servant. 1 Samuel 1:26 “Please, my lord,” said Hannah, “as surely as you live, my lord, I am the woman who stood here beside you praying to the LORD. “may I continue to find favor in your eyes, Esther 5:8 If I have found favor in the sight of the king, and if it pleases the king to grant my petition and fulfill my request, may the king and Haman come tomorrow to the banquet I will prepare for them. Then I will answer the king’s question.” Esther 7:3 Queen Esther replied, “If I have found favor in your sight, O king, and if it pleases the king, grant me my life as my petition, and the lives of my people as my request. Genesis 33:10 But Jacob insisted, “No, please! If I have found favor in your sight, then receive this gift from my hand. For indeed, I have seen your face, and it is like seeing the face of God, since you have received me favorably. “for you have comforted and spoken kindly to your maidservant, Genesis 50:21 Therefore do not be afraid. I will provide for you and your little ones.” So Joseph reassured his brothers and spoke kindly to them. Hosea 2:14 “Therefore, behold, I will allure her and lead her to the wilderness, and speak to her tenderly. Isaiah 40:1 “Comfort, comfort My people,” says your God. “though I am not like one of your servant girls.” 1 Samuel 25:41 She arose, bowed facedown, and said, “Here is your servant, ready to serve and to wash the feet of my lord’s servants.” 2 Samuel 9:8 Mephibosheth bowed down and said, “What is your servant, that you should show regard for a dead dog like me?” Luke 1:48 For He has looked with favor on the humble state of His servant. From now on all generations will call me blessed. Ruth 1:8-9 Then Naomi said to her two daughters-in-law, “Go back, each of you to your mother’s home. May the LORD show you loving devotion, as you have shown to your dead and to me. / May the LORD enable each of you to find rest in the home of your new husband.” And she kissed them as they wept aloud Ruth 3:9-11 “Who are you?” he asked. “I am your servant Ruth,” she replied. “Spread the corner of your garment over me, for you are a kinsman-redeemer.” / Then Boaz said, “May the LORD bless you, my daughter. You have shown more kindness now than before, because you have not run after the younger men, whether rich or poor. / And now do not be afraid, my daughter. I will do for you whatever you request, since all my fellow townspeople know that you are a woman of noble character. 1 Samuel 1:18 “May your maidservant find favor with you,” said Hannah. Then she went on her way, and she began to eat, and her face was no longer downcast. 1 Samuel 25:23-31 When Abigail saw David, she quickly got off the donkey, fell facedown, and bowed before him. / She fell at his feet and said, “My lord, may the blame be on me alone, but please let your servant speak to you; hear the words of your servant. / My lord should pay no attention to this scoundrel Nabal, for he lives up to his name: His name means Fool, and folly accompanies him. I, your servant, did not see my lord’s young men whom you sent. … Treasury of Scripture Then she said, Let me find favor in your sight, my lord; for that you have comforted me, and for that you have spoken friendly to your handmaid, though I be not like to one of your handmaidens. Let me find. Genesis 33:8,10,15 And he said, What meanest thou by all this drove which I met? And he said, These are to find grace in the sight of my lord… Genesis 43:14 And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved of my children, I am bereaved. 1 Samuel 1:18 And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad. friendly [heb] to the heart Genesis 34:3 And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel. Judges 19:3 And her husband arose, and went after her, to speak friendly unto her, and to bring her again, having his servant with him, and a couple of asses: and she brought him into her father's house: and when the father of the damsel saw him, he rejoiced to meet him. not like 1 Samuel 25:41 And she arose, and bowed herself on her face to the earth, and said, Behold, let thine handmaid be a servant to wash the feet of the servants of my lord. Proverbs 15:33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility. Philippians 2:3 Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves. Jump to Previous Comfort Comforted Eyes Handmaid Handmaidens Heart Indeed Kind Kindly Maidservant Maidservants Servant Servants Sight Standing WordsJump to Next Comfort Comforted Eyes Handmaid Handmaidens Heart Indeed Kind Kindly Maidservant Maidservants Servant Servants Sight Standing WordsRuth 2 1. Ruth gleans in the field of Boaz4. Boaz takes notice of her 8. and shows her great favor 18. That which she got, she carries to Naomi “My lord,” she said, Ruth addresses Boaz with a term of respect, acknowledging his authority and position. This reflects the cultural norms of ancient Israel, where social hierarchies were respected. The use of "lord" is not only a sign of respect but also an acknowledgment of Boaz's role as a potential redeemer, a concept that foreshadows Christ as the ultimate Redeemer. “may I continue to find favor in your eyes,” “for you have comforted and spoken kindly to your maidservant,” “though I am not like one of your servant girls.” Persons / Places / Events 1. RuthA Moabite widow who has shown loyalty to her mother-in-law, Naomi, by returning with her to Bethlehem. Ruth is a central figure in this account, demonstrating faithfulness and humility. 2. Boaz A wealthy and influential landowner in Bethlehem, who is a relative of Naomi's deceased husband. He is known for his kindness and adherence to the laws of God. 3. Naomi Ruth's mother-in-law, who has returned to Bethlehem after the death of her husband and sons. She plays a pivotal role in guiding Ruth. 4. Bethlehem The setting of this chapter, a town in Judah where Ruth and Naomi have returned during the barley harvest. 5. The Barley Harvest The time during which Ruth gleans in the fields of Boaz, setting the stage for her encounter with him. Teaching Points Humility and GratitudeRuth 2:13 shows Ruth's humility and gratitude towards Boaz. She acknowledges his kindness and does not take it for granted. We should cultivate a heart of gratitude for the blessings and kindness we receive. God's Provision Through Boaz's actions, we see God's provision for Ruth. This reminds us that God often uses people to fulfill His purposes and provide for our needs. Kindness and Generosity Boaz's treatment of Ruth exemplifies the biblical call to kindness and generosity, especially towards those who are vulnerable or in need. Faithfulness in Relationships Ruth's loyalty to Naomi and her respectful demeanor towards Boaz highlight the importance of faithfulness and respect in our relationships. Bible Study Questions and Answers 1. What is the meaning of Ruth 2:13?2. How does Ruth 2:13 demonstrate humility in seeking favor from others? 3. What can we learn from Ruth's gratitude towards Boaz's kindness in Ruth 2:13? 4. How does Ruth 2:13 connect to God's provision in Philippians 4:19? 5. How can Ruth's response in Ruth 2:13 guide our interactions with authority? 6. In what ways can Ruth 2:13 inspire us to show gratitude daily? 7. How does Ruth 2:13 reflect God's grace and favor towards outsiders? 8. What cultural norms are challenged by Ruth's request in Ruth 2:13? 9. How does Ruth 2:13 illustrate humility and gratitude in the face of adversity? 10. What are the top 10 Lessons from Ruth 2? 11. How do these events in Genesis 30 align or conflict with other biblical texts that describe God's involvement in fertility and inheritance? 12. In 2 Chronicles 18:14-17, why does Micaiah offer a prophecy so different from the other prophets--could this indicate conflicting traditions? 13. 1 Samuel 25:39-42 - How do we reconcile David marrying Abigail immediately after Nabal's death with biblical laws and cultural norms on mourning and remarriage? 14. How would David realistically wield control over so many conquered territories (1 Chronicles 18:6-13) given the limits of ancient communication and military logistics? What Does Ruth 2:13 Mean “My lord,” she said• Ruth addresses Boaz with genuine respect, acknowledging his position and authority, much like Sarah’s reverence for Abraham (1 Peter 3:6; cf. Genesis 18:12). • Her polite greeting reflects the humility expected of God’s people when they approach one who is greater (Genesis 23:6; 1 Samuel 1:15). • In the wider narrative, Ruth’s deference underscores her submission not only to Boaz but ultimately to the LORD whose providence brought her to this field (Ruth 2:3). “may I continue to find favor in your eyes, • Ruth is keenly aware that every good gift comes from God’s hand through human instruments (James 1:17). • “Favor” (grace) is the same blessing Noah received (Genesis 6:8) and Joseph enjoyed in Egypt (Genesis 39:4); Ruth, a Moabite, now seeks that same covenant kindness. • Earlier she set out hoping to “find favor” (Ruth 2:2), and Boaz’s generosity assures her that God is answering. for you have comforted • Boaz’s words allay fears of hunger and danger; true comfort always steadies the heart (Isaiah 40:1). • Like Joseph reassuring his brothers, Boaz speaks peace after loss (Genesis 50:21). • The scene anticipates Christ, the greater Kinsman-Redeemer, whose kindness brings lasting comfort to the weary (Matthew 11:28). and spoken kindly to your maidservant, • “Spoken kindly” is covenant language (Genesis 50:21; Isaiah 40:2). • Words of grace fall on Ruth’s ears before any material provision, revealing that encouragement often precedes physical help (Proverbs 16:24). • By calling herself “your maidservant,” Ruth places herself under Boaz’s protective care, foreshadowing the fuller request she will make in chapter 3. though I am not like one of your servant girls.” • Ruth recognizes her foreign status (Ruth 2:10); humility amplifies the wonder of grace (Luke 7:6-7). • Her self-assessment mirrors Mephibosheth’s astonishment before David (2 Samuel 9:8) and the Syrophoenician woman before Jesus (Matthew 15:27). • Boaz’s acceptance previews God’s inclusive plan to bring Gentiles into His family (Ephesians 2:12-13). summary Ruth 2:13 records Ruth’s heartfelt response to Boaz’s kindness. She shows deep respect, humbly seeks ongoing favor, acknowledges the comfort his gracious words provide, and marvels that such mercy is extended to one outside Israel. The verse celebrates unmerited grace, highlighting how God, through Boaz, shelters the vulnerable and foreshadows the redemption offered to all who, like Ruth, come in humility and faith. (13) Friendly.--Literally, unto the heart. The same phrase is rendered comfortably (Isaiah 40:2).Verse 13. - May I continue to find favor, sir, in thine eyes, for indeed thou hast comforted me, and cheered the heart of thine handmaid, and yet I have not the position of one of thy maidens. To be one of his maidens was, in her estimation, to be in a most desirable condition. She could not aspire to that. But as he had spoken so graciously to her heart, and soothed its sorrows, she trusted he would still befriend her. אֶמְצָא should not be rendered, with the Vulgate, "I have found" (inveni); nor, with Tremellius and Junius, "I find" (in, ohio); but, with Piscator, optatively, "may I find" (inveniam), that is, "may I still find, may I continue to find. So Luther, Coverdale, and Michaelis. The courtesy-expression, rendered in King James's version "my lord" (אֲדֹנִי Mein-Herr or Men-sieur), is used, as Carpzov remarks, in "humility and civility."Parallel Commentaries ... Hebrew “My lord,”אֲדֹנִי֙ (’ă·ḏō·nî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 113: Sovereign, controller she said, וַ֠תֹּאמֶר (wat·tō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 559: To utter, say “may I continue to find אֶמְצָא־ (’em·ṣā-) Verb - Qal - Imperfect Cohortative if contextual - first person common singular Strong's 4672: To come forth to, appear, exist, to attain, find, acquire, to occur, meet, be present favor חֵ֨ן (ḥên) Noun - masculine singular Strong's 2580: Graciousness, subjective, objective in your eyes, בְּעֵינֶ֤יךָ (bə·‘ê·ne·ḵā) Preposition-b | Noun - cdc | second person masculine singular Strong's 5869: An eye, a fountain for כִּ֣י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction you have comforted נִֽחַמְתָּ֔נִי (ni·ḥam·tā·nî) Verb - Piel - Perfect - second person masculine singular | first person common singular Strong's 5162: To sigh, breathe strongly, to be sorry, to pity, console, rue, to avenge and spoken דִבַּ֖רְתָּ (ḏib·bar·tā) Verb - Piel - Perfect - second person masculine singular Strong's 1696: To arrange, to speak, to subdue kindly לֵ֣ב (lêḇ) Noun - masculine singular construct Strong's 3820: The heart, the feelings, the will, the intellect, centre to עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against your maidservant, שִׁפְחָתֶ֑ךָ (šip̄·ḥā·ṯe·ḵā) Noun - feminine singular construct | second person masculine singular Strong's 8198: Maid, maidservant though I וְאָנֹכִי֙ (wə·’ā·nō·ḵî) Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular Strong's 595: I am אֶֽהְיֶ֔ה (’eh·yeh) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be not לֹ֣א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no like one כְּאַחַ֖ת (kə·’a·ḥaṯ) Preposition-k | Number - feminine singular construct Strong's 259: United, one, first of your servant girls.” שִׁפְחֹתֶֽיךָ׃ (šip̄·ḥō·ṯe·ḵā) Noun - feminine plural construct | second person masculine singular Strong's 8198: Maid, maidservant Links Ruth 2:13 NIVRuth 2:13 NLT Ruth 2:13 ESV Ruth 2:13 NASB Ruth 2:13 KJV Ruth 2:13 BibleApps.com Ruth 2:13 Biblia Paralela Ruth 2:13 Chinese Bible Ruth 2:13 French Bible Ruth 2:13 Catholic Bible OT History: Ruth 2:13 Then she said Let me find favor (Ru Rut.) |



