And God sent an angel unto Jerusalem to destroy it: and as he was destroying, the LORD beheld, and he repented him of the evil, and said to the angel that destroyed, It is enough, stay now thine hand. And the angel of the LORD stood by the threshingfloor of Ornan the Jebusite. Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (15) And God sent an angel unto Jerusalem to destroy it.—The reading of Samuel is probably right, “And the angel stretched out his hand towards Jerusalem, to destroy it.” The verb is the same word in each, and the word “God” in our text is substituted for “Jehovah,” which, again, is a misreading of part of the Hebrew of Samuel (yādô ha), the first word meaning his hand, and the second being the definite article belonging to “angel.”To destroy.—A different voice of the same verb as in Samuel. And as he was destroying, the Lord beheld. Not in Samuel. The words “soften the harshness of the transition from the command to the countermand” (Bertheau). As he was destroying.—About (at the time of) the destroying; when the angel was on the point of beginning the work of death. It does not appear that Jerusalem was touched. (Comp. 2Samuel 24:16.) That destroyed.—Samuel adds, “Among the people.” The addition is needless, because the Hebrew implies “the destroying angel.” (Comp. Exodus 12:23. It is enough, stay now.—According to the Hebrew accentuation, Enough now (jam satis), stay (drop) thine hand. Stood.—Was standing. Samuel, “had come to be.” Ornan.—So the name is spelt throughout this chapter. Samuel has the less Hebrew-looking forms ha-’ôrnah (text; comp. the LXX. ǒpva) or ha-Arawnah, margin) here, and in 1Chronicles 21:18 Aranyah (text), elsewhere Arawnah. Such differences are natural in spelling foreign names. The LXX. have “Orna,” the Syriac and Arabic “Aran.” 1 Chronicles 21:15-16. God sent an angel unto Jerusalem to destroy it, &c. — This seems to import that there were more angels than one employed to effect this destruction in different parts of the country: and that the angels, sent to Jerusalem, had begun to slay some of its inhabitants. The Lord beheld, and repented him of the evil — Probably because he beheld their serious repentance. David and the elders clothed in sackcloth — That is, in mourning garments; fell on their faces — Humbling themselves before God for their sins, and deprecating his wrath against the people.21:1-30 David's numbering the people. - No mention is made in this book of David's sin in the matter of Uriah, neither of the troubles that followed it: they had no needful connexion with the subjects here noted. But David's sin, in numbering the people, is related: in the atonement made for that sin, there was notice of the place on which the temple should be built. The command to David to build an altar, was a blessed token of reconciliation. God testified his acceptance of David's offerings on this altar. Thus Christ was made sin, and a curse for us; it pleased the Lord to bruise him, that through him, God might be to us, not a consuming Fire, but a reconciled God. It is good to continue attendance on those ordinances in which we have experienced the tokens of God's presence, and have found that he is with us of a truth. Here God graciously met me, therefore I will still expect to meet him.And the angel of the Lord destroying ... - These words are not in Samuel, which puts the third alternative briefly. They prepare the way for the angelic appearance 1 Chronicles 21:16, on which the author is about to lay so much stress. 15. stood by the threshing-floor of Ornan the Jebusite—Ornan was probably his Hebrew or Jewish, Araunah his Jebusite or Canaanitish, name. Whether he was the old king of Jebus, as that title is given to him (2Sa 24:23), or not, he had been converted to the worship of the true God, and was possessed both of property and influence. No text from Poole on this verse. See Chapter Introduction And God sent an angel unto Jerusalem to destroy it: and {f} as he was destroying, the LORD beheld, and he {g} repented him of the evil, and said to the angel that destroyed, It is enough, stay now thine hand. And the angel of the LORD stood by the threshingfloor of Ornan the Jebusite. (f) Read 2Sa 24:16. (g) When God draws back his plagues, he seems to repent, read Ge 6:6. EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 15. unto Jerusalem] The plague arrived in Jerusalem after making ravages elsewhere.as he was destroying] R.V. as he was about to destroy, agreeing with 2 Sam., when the angel stretched forth his hand upon Jerusalem to destroy it. It is enough] The sudden cessation of this pestilence has numerous parallels in the history of epidemics. the threshingfloor of Ornan] The Chronicler makes this threshing-floor the site of the Temple. The author of Sam. is silent on the point. Cp. 1 Chronicles 21:25; 1 Chronicles 21:28, notes. Ornan] This is the form of the name throughout this chapter, but in 2 Samuel 24 the K’rî gives everywhere Araunah, The C’thîb of Sam. however offers various forms, one of which (to be read Ornah, 1 Chronicles 21:16) approximates to the form given in Chron. Variation in reproducing foreign names is common; see note on 1 Chronicles 18:5 (Damascus), and on 2 Chronicles 36:6 (Nebuchadnezzar). Verse 15. - And God sent an angel. It is at this point first that any mention of an angel is found in the parallel place, but then not in the present form, but in a sentence which would seem to presuppose the knowledge of the agency of an angel on the occasion: "And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the Lord repented him of the evil" (2 Samuel 24:16). Stood by the threshing-floor of Ornan. The verb "stood" is employed here quite generically. It does not imply that the angel stood on the ground; for see next verse, in which it is said that he "stood between the earth and the heaven," the Hebrew verb being exactly the same. Ornan is the uniform form and spelling of the name in Chronicles. In Samuel, however, the name appears as אֲרַנְוָה (2 Samuel 24:20), or Araunah. Yet in ver. 16, of the same chapter the Kethiv inverts the order of the resh and vau, prefixing the article, or what looks like it, and again in ver. 18 the Kethiv shows the form אֲרַנְיָה. Ornan, then, or Arauuah, was a descendant of the old Jebusite race to whom the fort of Zion once belonged. And the present narrative finds him living on the Hill of Moriah (Conder's' Bible Handbook,' 2nd edit., 236 [6]). The threshing-floor. The primitive threshing-floors of the Israelites still essentially obtain. They were level spots of stamped and well-trodden earth, about fifty feet in diameter, and selected in positions most exposed to the wind, in order to take the advantage of its help in the separating of the grain from the chaff. On these circular spots of hard earth the sheaves of grain, of whatever kind, were distributed in all sorts of disorder. Oxen and other cattle trod them. And sometimes these beasts were driven round and round five abreast. The stalk of the grain was, of course, much bruised and crushed, and the method is described still as of a very rough and wasteful kind. Instruments were also employed, as the "flail" (Ruth 2:17; Isaiah 28:27, 28); the "sledge," to which possibly reference is made in Judges 8:7, 16, under the name barkanim (Authorized Version, "briers"). These sledges were of two kinds: (1) the morag (2 Samuel 24:22; 1 Chronicles 21:23; Isaiah 41:15), made of fiat planks joined together, and furnished with rough studs on the under surface; and (2) agalah, rendered Authorized Version, "cart-wheel" (Isaiah 28:27), made of wooden rollers, or rollers of iron or stone, and dragged by cattle over the sheaves. Egypt and Syria, as well as Palestine, still show these instruments (see Robinson's 'Bibl. Res.,' 1:550; and Thomson's 'Land and the Book,' pp. 538-541). 1 Chronicles 21:15ליר מלאך האלהים ויּשׁלח, "And God sent an angel towards Jerusalem," gives no suitable sense. Not because of the improbability that God sent the angel with the commission to destroy Jerusalem, and at the same moment gives the contrary command, "Stay now," etc. (Berth.); for the reason of this change is given in the intermediate clause, "and at the time of the destroying the Lord repented it," and command and prohibition are not given "at the same moment;" but the difficulty lies in the indefinite מלאך (without the article). For since the angel of Jahve is mentioned in 1 Chronicles 21:12 as the bringer of the pestilence, in our verse, if it treats of the sending of this angel to execute the judgment spoken of, המּלאך must necessarily be used, or המּלאך את המּלא, as in 1 Chronicles 21:16; the indefinite מלאך can by no means be used for it. In 2 Samuel 24:16 we read, instead of the words in question, יר המּלאך ידו ויּשׁלח, "and the angel stretched out his hand towards Jerusalem;" and Bertheau thinks that the reading האלהים (in the Chron.) has arisen out of that, by the letters ידו ה being exchanged for יהוה, and אלהים being substituted for this divine name, as is often the case in the Chronicle; while Movers, S. 91, on the contrary, considers the reading of the Chronicle to be original, and would read יהוה ישׁלח in Samuel. But in that way Movers leaves the omission of the article before מלאך in the Chronicle unexplained; and Bertheau's conjecture is opposed by the improbability of such a misunderstanding of a phrase so frequent and so unmistakeable as ידו ישׁלח, as would lead to the exchange supposed, ever occurring. But besides that, in Samuel the simple המּלאך is strange, for the angel has not been spoken of there at all before, and the lxx have consequently explained the somewhat obscure המּלאך by ὁ ἄγγελος τοῦ Θεοῦ. This explanation suggests the way in which the reading of our text arose. The author of the Chronicle, although he had already made mention of the יהוה מלאך in 1 Chronicles 21:12, wrote in 1 Chronicles 21:15 האלהים מלאך האלהי ויּשׁלח, "the angel of God stretched (his hand) out towards Jerusalem," using האלהים instead of יהוה, - as, for example, in Judges 6:20, Judges 6:22; Judges 13:6, Judges 13:9, and Judges 13:13, Judges 13:15, Judges 13:17. האלהים מלאך alternates with יהוה מלאך, and omitting ידו with ישׁלח, as is often done, e.g., 2 Samuel 6:6; Psalm 18:17, etc. By a copyist מלאך and האלהים have been transposed, and מלאך was then taken by the Masoretes for an accusative, and pointed accordingly. The expression is made clearer by וּכהשׁחית, "And as he destroyed, Jahve saw, and it repented Him of the evil." The idea is: Just as the angel had begun to destroy Jerusalem, it repented God. רב, adverb, "enough," as in 1 Kings 19:4, etc., with a dativ commodi, Deuteronomy 1:6, etc. Bertheau has incorrectly denied this meaning of the word, connecting רב with בּעם in 2 Samuel 24:16, and desiring to alter our text to make it conform to that. In 2nd Samuel also רב is an adverb, as Thenius also acknowledges. Links 1 Chronicles 21:15 Interlinear1 Chronicles 21:15 Parallel Texts 1 Chronicles 21:15 NIV 1 Chronicles 21:15 NLT 1 Chronicles 21:15 ESV 1 Chronicles 21:15 NASB 1 Chronicles 21:15 KJV 1 Chronicles 21:15 Bible Apps 1 Chronicles 21:15 Parallel 1 Chronicles 21:15 Biblia Paralela 1 Chronicles 21:15 Chinese Bible 1 Chronicles 21:15 French Bible 1 Chronicles 21:15 German Bible Bible Hub |