Daniel 8:2
And I saw in a vision; and it came to pass, when I saw, that I was at Shushan in the palace, which is in the province of Elam; and I saw in a vision, and I was by the river of Ulai.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(2) At Shushan—i.e., Susa. At this time (see Records of the Past, vol. 1, p. 71, &c.) Susa was, as Daniel describes it, in the province of Elam; at a later period it became the capital of the Persian empire. Daniel was at Susa only in vision, he was not bodily transported thither. The Ulai is the river Eulæus, and is mentioned in connection with Susa in the inscription cited above.

Daniel 8:2. I saw in a vision — When I was awake, and had my bodily senses: see Daniel 8:3, and compare Daniel 10:4-5. This was accounted a more perfect degree of revelation than the having a representation of things imprinted on the imagination during sleep. When I saw, I was at Shushan in the palace — This circumstance shows that Daniel continued in some post of honour, at least during the former part of the reign of Belshazzar. Which is in the province of Elam — The province of Elam, or Persia, properly so called, was taken from Astyages, king of Media, by Nebuchadnezzar, according to the prophecy of Jeremiah against Elam, Jeremiah 49:34. And it was subject to the king of Babylon when Daniel saw this vision; though afterward the viceroy of that country revolted to Cyrus, and joined with him in taking Babylon. And I was by the river Ulai — Or, Eluæus, as it was called by the Greeks and Romans. This river divided Susiana from the province of Elam, properly so called: see Plin., lib. 6. cap. 27. Elam, however, is often taken in a larger sense, so as to comprehend Susiana under it. It was usual for the prophets to see visions by river sides, of which Daniel gives us another instance, chap. Daniel 10:4; and Ezekiel likewise saw visions by the river Chebar, Ezekiel 1:3; as if the Holy Spirit delighted to manifest himself in such retired scenes. And the gifts and graces of the Spirit are often, in Scripture language, described by the metaphors of springs and streams of water, than which nothing is more agreeable and refreshing in hot and dry countries.

8:1-14 God gives Daniel a foresight of the destruction of other kingdoms, which in their day were as powerful as that of Babylon. Could we foresee the changes that shall be when we are gone, we should be less affected with changes in our own day. The ram with two horns was the second empire, that of Media and Persia. He saw this ram overcome by a he-goat. This was Alexander the Great. Alexander, when about thirty-three years of age, and in his full strength, died, and showed the vanity of worldly pomp and power, and that they cannot make a man happy. While men dispute, as in the case of Alexander, respecting the death of some prosperous warrior, it is plain that the great First Cause of all had no more of his plan for him to execute, and therefore cut him off. Instead of that one great horn, there came up four notable ones, Alexander's four chief captains. A little horn became a great persecutor of the church and people of God. It seems that the Mohammedan delusion is here pointed out. It prospered, and at one time nearly destroyed the holy religion God's right hand had planted. It is just with God to deprive those of the privileges of his house who despise and profane them; and to make those know the worth of ordinances by the want of them, who would not know it by the enjoyment of them. Daniel heard the time of this calamity limited and determined; but not the time when it should come. If we would know the mind of God, we must apply to Christ, in whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge; not hid from us, but hid for us. There is much difficulty as to the precise time here stated, but the end of it cannot be very distant. God will, for his own glory, see to the cleansing of the church in due time. Christ died to cleanse his church; and he will so cleanse it as to present it blameless to himself.And I saw in a vision - I looked as the vision appeared to me; or I saw certain things represented to me in a vision. On the word vision, see the notes at Daniel 1:17. The meaning here would seem to be that a vision appeared to Daniel, and that he contemplated it with earnestness, to understand what it meant.

That I was at Shushan - As remarked in the introduction to this chapter, this might mean that he seemed to be there, or that the vision was represented to him as being there; but the most natural construction is to suppose that Daniel was actually there himself. Why he was there he has not informed us directly - whether he was on public business, or on his own. From Daniel 8:27, however - "Afterward I rose up, and did the king's business" - it would seem most probable that he was then in the service of the king. This supposition will not conflict with the statement in Daniel 5:10-11, in which the queen-mother, when the handwriting appeared on the wall of the palace informs Belshazzar that there was "a man in his kingdom in whom was the spirit of the holy gods, etc." - from which it might be objected that Daniel was at that time unknown to the king, and could not have been in his employ, for it might have been a fact that he was in the employ of the king as an officer of the government, and yet it may have been forgotten that he had this power of disclosing the meaning of visions.

He may have been employed in the public service, but his services to the father of the king, and his extraordinary skill in interpreting dreams and visions may not at once have occurred to the affrighted monarch and his courtiers. Shushan, or Susa, the chief town of Susiana, was the capital of Persia after the time of Cyrus, in which the kings of Persia had their principal residence, Nehemiah 1:1; Esther 1:2-5. It was situated on the Eulaeus or Choaspes, probably on the spot now occupied by the village Shus. - Rennel, Geog. of Herodotus; Kinneir, Mem. Pers. Emp.; K. Porter's Travels, ii. 4, 11; Ritter, Erdkunde, Asien, 9: 294; Pict. Bib. in loc. At Shus there are extensive ruins, stretching perhaps twelve miles from one extremity to the other, and consisting, like the other ruins in that country, of hillocks of earth, and rubbish, covered with broken, pieces of brick and colored tile. At the foot of these mounds is the so-called tomb of Daniel, a small building erected on the spot where the remains of Daniel are believed in that region to rest.

It is apparently modern, but nothing but the belief that this was the site of the prophet's sepulchre could have led to its being built in the place where it stands - Malcolm, Hist. of Persia, i. 255, 256. The city of Shus is now a gloomy wilderness, inhabited by lions, hyenas, and other beasts of prey. - Kitto's Cyclo., art. "Shushan." Sir John Kinneir says that the dread of these animals compelled Mr. Monteith and himself to take shelter for the night within the walls that encompass Daniel's tomb. Of that tomb Sir John Malcolm says, "It is a small building, but sufficient to shelter some dervishes who watch the remains of the prophet, and are supported by the alms of pious pilgrims, who visit the holy sepulchre. The dervishes are now the only inhabitants of Susa; and every species of wild beast roams at large over the spot on which some of the proudest palaces ever raised by human art once stood." - Vol. i. pp. 255, 256. For a description of the ruins of Susa, see Pict. Bib. in loc. This city was about 450 Roman miles from Seleucia, and was built, according to Pliny, 6; 27, in a square of about 120 stadia. It was the summer residence of the Persian kings (Cyrop. 8, 6, 10), as they passed the spring in Ecbatana, and the autumn and winter in Babylon. See Lengerke, in loc. It was in this city that Alexander the Great married Stateira, daughter of Darius Codomanus. The name means a lily, and was probably given to it on account of its beauty - Lengerke. Rosenmuller supposes that the vision here is represented to have appeared to Daniel in this city because it would be the future capital of Persia, and because so much of the vision pertained to Persia. See Maurer, in loc.

In the palace - This word (בירה bı̂yrâh) means a fortress, a castle, a fortified palace. - Gesenius. See Nehemiah 1:1; Esther 1:5; Esther 2:5; Esther 8:14; Esther 9:6, Esther 9:11-12. It would seem to have been given to the city because it was a fortified place. The word applied not only to the palace proper, a royal residence, but to the whole adjacent city. It is not necessary to suppose that Daniel was in the palace proper, but only that he was in the city to which the name was given.

Which is in the province of Elam - See the notes at Isaiah 11:11. This province was bounded on the east by Persia Proper, on the west by Babylonia, on the north by Media, and on the south by the Persian Gulf. It was about half as large as Persia, and not quite as large as England. - Kitto's Cyclo. It was probably conquered by Nebuchadnezzar, and in the time of Belshazzar was subject to the Babylonian dominion, Shushan had been doubtless the capital of the kingdom of Elam while it continued a separate kingdom, and remained the capital of the province while it was under the Babylonian yoke, and until it was subdued as a part of the empire by Cyrus. It was then made one of the capitals of the united Medo-Persian empire. It was when it was the capital of a province that it was visited by Daniel, and that he saw the vision there. Possibly he may have dwelt there subsequently, and died there.

And I was by the river of Ulai - This river flowed by the city of Shushan, or Susa, and fell into the united stream of the Tigris and the Euphrates. It is called by Pliny (Nat. Hist. vi. 81) Eulaeus; but it is described by Greek writers generally under the name of Choaspes. - Herod. v. 49; Strabo, xv. p. 728. It is now known by the name Kerah, called by the Turks Karasu. It passes on the west of the ruins of Shus (Susa), and enters the Shat-ul-Arab about twenty miles below Korna. - Kinneir, Geog. Mem. of the Persian Empire, pp. 96, 97. See Kitto's Cyclo., art. "Ulai"

2. Shushan—Susa. Though then comparatively insignificant, it was destined to be the capital of Persia after Cyrus' time. Therefore Daniel is transported into it, as being the capital of the kingdom signified by the two-horned ram (Ne 1:1; Es 1:2-5).

Elam—west of Persia proper, east of Babylonia, south of Media. Daniel was not present there personally, but in vision.

Ulai—called in Pliny Eulœus; by the Greeks, Choaspes. Now Kerah, or Karasu. So in Da 10:4 he receives a vision near another river, the Hiddekel. So Ezekiel (Eze 1:1) at the Chebar. Perhaps because synagogues used to be built near rivers, as before praying they washed their hands in the water [Rosenmuller], (Ps 137:1).

I was at Shushan; in his mind and thoughts, not bodily, and was by the river Ulai: some think he was locally there, being sent thither in embassy by Cyrus; but Daniel was now at Babylon, when it was besieged and taken, Da 5; he was only there in spirit, as the prophet Ezekiel saith he was in Jerusalem, Ezekiel 8:3. Now Daniel had this vision at Shushan, because their deliverance was to come by Cyrus the Persian or Elamite, for Elam is Persia. This city was called Shushan, i.e. a lily, for the pleasantness of it: such names they give also their cities in China.

The river of Ulai; a river whose waters were so wholesome that they were carried far, and the king drank of no other.

And I saw in a vision,.... The following things:

and it came to pass, when I saw, that I was at Shushan in the palace, which is in the province of Elam; not in reality, but so it seemed to him in the vision; as Ezekiel, when in Babylon, seemed in the visions of God to be at Jerusalem, Ezekiel 8:3. This city Shushan, or Susa, as it is called by other writers, and signifies a "lily", was so called from the plenty of lilies that grew about it, or because of the pleasantness of it; it was the metropolis of the country Susiana, which had its name from it, and was afterwards the royal seat of the kings of Persia. This was first made so by Cyrus; for Strabo (a) says, that he and the Persians having overcome the Medes, observing that their own country was situated in the extreme parts, and Susa more inward, and nearer to other nations, being, as he says, between Persia and Babylon, set his royal palace in it; approving both the nearness of the country, and the dignity of the city. Here the kings of Persia laid up their treasures, even prodigious large ones; hence Aristagoras told Cleomenes, that if he could take that city, he would vie, and might contend, with Jupiter for riches (b); for hither Cyrus carried whatever money he had in Persia, even forty thousand talents, some say fifty (c). Alexander (d), when he took this city, found a vast quantity of riches in it. It is called here a palace; and so it is spoken of by Herodotus (e), Diodorus Siculus (f), Pausanius (g), Pliny (h), and others, as a royal city, where were the residence and palace of the kings of Persia; but the royal palace was not in it at this time; the kings of Babylon had their palace and kept their court at Babylon, where Daniel was; but in vision it seemed to him that he was in Shushan, and which was represented to him as a palace, as it would be, and as the metropolis of the kingdom of Persia, which he had a view of in its future flourishing condition, and as destroyed by Alexander; for, as before observed, it was Cyrus that first made it a royal city; whereas this vision was in the third year of Belshazzar, king of Babylon. Some versions render it, a "tower" or "castle"; and so several writers, as Strabo (i) Plutarch (k) and Pliny (l), speak of the tower or castle in it. Diodorus Siculus (m) says, when Antigonus took the tower of Susa, he found in it a golden vine, and a great quantity of other works, to the value of fifteen thousand talents; and out of crowns, and other gifts and spoils, he made up five thousand more. And Polybius (n) relates, that though Molon took the city, yet could not take the fortress, and was obliged to raise the siege, so strong it was. It must be a mistake of Pliny (o) that this city was built by Darius Hystaspes; he could only mean it was rebuilt, or rather enlarged, by him, since it was in being long before his time, and even a royal city in the times of Cyrus. Strabo (p) says it was built by Tithon the father of Merenon, was in compass a fifteen miles, of an oblong figure, and the tower was called after his father's name Mernnonia; and Shushan itself is called, by Herodotus (q), Susa Memnonia. At this day, with the common people, it goes by the name of Tuster (r). The east gate of the mountain of the house, which led to the temple at Jerusalem, was called Shushan. Some say (s) there was a building over this gate, on which the palace of Shushan was portrayed, from whence it had its name. The reason of this portrait is differently given; the Jewish commentators on the Misnah (t) commonly say that this was ordered by the kings of Persia, that the people of Israel might stand in awe of them, and not rebel against them. Their famous lexicographer (u) says, that this was done, that the Israelites, when they saw it, might remember their captivity in it. But a chronologer (w) of theirs gives this as the reason, that the children of the captivity made this figure, that they might remember the miracle of Purim, which was made in Shushan; and this, he says, is a good interpretation of it. This city was in the province of Elam; that is, Persia, as it is also called, Isaiah 21:6 for Josephus (x) says the Persians had their original from the Elamites, or Elameans; and Pliny (y) observes, that Elymais joined to Persia; and the country of Susiane, so called from Susa its chief city, was, according to Strabo (z) and Ptolemy (a1), a part of Persia: and here Daniel in vision thought himself to be; and a very suitable place for him to have this vision in, which so much concerned the affairs of Persia.

And I saw in a vision, and I was by the river Ulai; that is, in vision; it seemed to the prophet that he was upon the banks of the river Ulai; the same with the Eulaeus of Strabo (b1), Pliny (c1), Ptolemy (d1), and others, which ran by, and surrounded, the city of Shushan, or Susa; the water of which was so light, as Strabo (e1) observes, that it was had in great request, and the kings of Persia would drink of no other, and carried it with them wherever they went. Herodotus (f1) and Curtius (g1) make mention of the river Choaspes, as running by Susa, and say the same things of its water; from whence it might be concluded it was one and the same river, called by different names; though Strabo takes notice of them together, as if they were distinct; yet he, from Polycletus (h1), makes them, with Tigris, to disembogue into the same lake, and from thence into the sea. The river which runs by Shushan, now called Souster, according to Monsieur Thevenot (i1), is Caron, and comes from the hills about it, and is thought to be the Choaspes of the ancients; near to which, as he was told, is a hill that now goes by the name of Choasp; so that, upon the whole, they seem to be one and the same river (k1). Josephus says (l1), that Daniel had this vision in the plain of Susa, the metropolis of Persia, as he went out with his friends, that is, out of the city: and the Vulgate Latin version renders it, "by the gate Ulai"; a gate of the city of Shushan so called: and so Saadiah Gaon interprets it a gate; but the former sense is best.

(a) Geograph. l. 15. p. 500. (b) Herodoti Terpsichore, sive l. 5. c. 48. (c) Strabo. ib. p. 502. (d) Curtius, l. 5. c. 2. Plutarch. in Vita Alexandri, Diador. Sicul. Bibliothec. l. 17. p. 540. (e) Terpsichore, sive l. 5. sect. 48. (f) Bibliothec. l. 17. p. 539. (g) Laconice, sive l. 3. p. 175. (h) Nat. Hist. l. 6. c. 27. (i) Geograph. l. 15. p. 500. (k) In Vita Alexandri. (l) Ut supra. (Nat. Hist. l. 6. c. 27.) (m) Bibliothec. l. 17. p. 540. (n) Hist. l. 5. p. 249. (o) Ut supra. (Nat. Hist. l. 6. c. 27.) (p) Geograph. l. 15. p. 500. (q) Polymnia, sive l. 7. c. 151. (r) Hiller. Onomastic. Sacr. p. 658, 935. (s) Jarchi & Bartenora in Misn. Celim, c. 17. sect. 9. (t) Maimon & Bartenora in Misn. Kelim, c. 17. sect. 9. & Middot, c. 1. sect. 3.((u) R. Nathan, Sepher Aruch in voce fol. 160. 3.((w) R. Abraham Zacuth, Sepher Juchasin, fol. 65. 2.((x) Antiqu. l. 1. c. 6. sect. 4. (y) Nat. Hist. l. 6. c. 27. (z) Geograph. l. 15. p. 500. (a1) Geograph. l. 6. c. 3.((b1) Geograph. p. 501, 505. (c1) Ut supra, (Nat. Hist.) l. 6. c. 23, 27. (d1) Geograph. l. 6. c. 3.((e1) Ut supra, (Geograph.) p. 505. Plin. Nat. Hist. l. 6. c. 27. (f1) Clio, sive l. 1. c. 188. Terpsichore, sive l. 5. c. 49, 52. (g1) Ut supra. (Curtius, l. 5. c. 2.) (h1) Geograph. l. 15. p. 501. (i1) Travels, part 2. B. 3. c. 9. p. 153. (k1) See the Universal History, vol. 5. p. 124. (l1) Antiqu. l. 10. c. 11. sect. 7.

And I saw in a vision; and it came to pass, when I saw, that I was at Shushan in the palace, which is in the province {b} of Elam; and I saw in a vision, and I was by the river of Ulai.

(b) That is, of Persia.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
2. And I saw in the vision; and it came to pass, when I saw, that I was in Shushan, the citadel, which is in Elam, the province; and I saw in the vision, and I was by the stream Ulai] The verse is awkwardly worded, and in part tautologous; its object is to describe where Daniel seemed to find himself in the vision. ‘Elam’ is the Heb. form of the Sumerian (or ‘Accadian’) Êlam-ma, ‘highland,’ which in Ass. assumed the fem. term. and became Êlamtu: it denoted originally (Delitzsch, Paradies, p. 320 f.) ‘the mountainous region beginning N. and E. of Susa, and corresponding roughly to the modern Khusistan.’ Persia proper was S. E. of it. It is mentioned frequently both in the O.T. (Genesis 10:22; Isaiah 11:11; Jeremiah 49:34, &c.), and also in the Assyrian Inscriptions: Anshan, or Anzan, the home of Cyrus, was the district in the S.-W. of Elam, bordering on what is now the lower course of the Tigris, but what in ancient times was the upper part of the Persian Gulf (called by the Assyrians the Nâr Marratum, or Bitter (salt) River)[318]. Shushan (Susa) was the capital of Elam. Asshurbanipal (b.c. 668–626) invaded Elam more than once, and has left a full and vivid account of the occasion on which he stormed and sacked Shushan (KB[319], ii. 203 ff.). Darius Hystaspis appears to have been the first Persian king who erected palaces at Shushan, or held his court there[320]; and from his time onwards, as the principal residence of the Persian kings (cf. Nehemiah 1:1; Esther 1:2, and passim), it held for nearly two centuries a commanding position in the ancient world. ‘From Susa, during this period, the peoples of W. Asia and E. Europe awaited their destiny; in the Apadâna tributary princes, ambassadors, and satraps, including the noblest of the Greeks, as Antalkidas (387 and 372), Pelopidas and Ismenias (367), did homage at the feet of the Great King. In the palaces of the citadel were enacted bloody harem-tragedies, in which eunuchs and women were the actors (Esther, Amytis, Amestris, Parysatis, Statira). Here Xerxes fell under the daggers of Artabanus and Aspamithras, and here Bagoas poisoned two kings’ (Billerbeck, Susa, p. 154). Susa was thus a suitable spot at which the seer should find himself in a vision that pourtrayed with some prominence both the rise and the fall of the Persian power (Daniel 8:3-7). See further, on Susa, p. 125 f.

[318] Maspero, Struggle of the Nations (with Map), p. 30 f.

[319] B. Eb. Schrader, Keilinschriftliche Bibliothek (transliterations and translations of Assyrian and Babylonian inscriptions), 1889–1900.

[320] Billerbeck, Susa (1893), pp. 128, 129, 133 ff.

For other instances of visionary transference to a distant locality, see Ezekiel 8:3 to Ezekiel 11:24, Ezekiel 40:2 ff.

Shushan, the citadel] the standing title of Shushan in the O. T. (Nehemiah 1:1; Esther 1:2; Esther 1:5; Esther 2:3; Esther 2:5; Esther 2:8; Esther 3:15; Esther 8:14; Esther 9:6; Esther 9:11-12). The word rendered ‘citadel’ (birah) is peculiar to the later Hebrew, being found otherwise only in 1 Chronicles 29:1; 1 Chronicles 29:19; Ezra 6:2; Nehemiah 2:8 (see Ryle’s note), vii. 2. It is probably the Ass. birtu, ‘castle’ (Delitzsch, Ass. Handwörterbuch, p. 185), and denotes a castellated building or enclosure, a castle, citadel, or acropolis.

Elam, the province] Cf. Ezra 6:2, ‘Media, the province.’ It is, however, extremely doubtful whether Elam, especially after the rise and successes of Cyrus, was a ‘province’ (Daniel 3:2-3) of the Babylonian empire: the word seems rather a reminiscence of the time when the district in which Susa lay was a principal ‘province’ of the Persian empire.

the stream Ulai] The word rendered stream occurs only here and Daniel 8:3; Daniel 8:6; but it appears to differ only phonetically from the one found in Jeremiah 17:8, and (in a slightly different form) in Isaiah 30:25; Isaiah 44:4. The Ulai is the Ass. U-la-a-a—the waters of which Asshurbanipal, on his first invasion of Elam, states that he ‘coloured with blood like wool’ (KB[321] ii. 183)—the Eulaeus of the classical writers, which Pliny (H. N. vi. 27) says flowed close by Susa. The difficulties which were formerly felt in identifying the Eulaeus have been cleared up by the surveys of Loftus and Dieulafoy. There are at present three rivers flowing near Susa, from the mountains on the north, into the Persian Gulf. On the S.-W. of Susa, some four or five miles from the site of the ancient acropolis, flows the Kerkha (the ancient Choaspes): on the east is the Abdizful (the Coprates), which runs into the Karun (the Pasitigris); and the Eulaeus was a large artificial canal some 900 feet broad, of which traces remain, though it is now dry, which left the Choaspes at Pai Pul, about 20 miles N.-W. of Susa, passed close by the town of Susa on the N. or N.-E., and afterwards joined the Coprates.

[321] B. Eb. Schrader, Keilinschriftliche Bibliothek (transliterations and translations of Assyrian and Babylonian inscriptions), 1889–1900.

Verse 2 - And I saw in a vision; and it came to pass, when I saw, that I was at Shushan in the palace, which is in the province of Elam; and I saw in a vision, and I was by the river of Ulai. The LXX. presents several slight differences, "And I saw in the vision of my dream, when I was in the city Susa, which is in the province Elymais, and I seemed in my vision to be at the gate Ailam." Theodotion renders more briefly, "And I was in Susa the palace (Σούσοις τῇ Βάρει), in the province Ailam, and I was on the Ubal." The Syriac is in close agreement with the Massoretic. even to the transcription of the doubtful word Ubal. The transcription is carried so far that medeenatha, "a city," is used to translate m'deena, "a province." Jerome renders mdeena, cicitas, and uval, portam, and beera, castrum. The word אוּבַל ('oobal) is nearly a hapax legomenon, absolutely so if we do not admit joobal, in Jeremiah 17:8, to be the same word. There is, as will have been seen above, great differences among the versions. The LXX. and Jerome seem to have read אולם (oolam), "porch" or "gate," instead of oobal. Ewald would make the word mean "river-basin," Stromgebeit - a view supported also by Zockler. In many respects "marsh" might be a more suitable rendering. To the south-west of the present ruins of Susa there is an extensive marsh, which may have been of old date. The preposition liphnee, which occurs in ver. 3, is all but meaningless applied to a river, if we use it in its ordinary meaning, "before." If we take it as meaning "eastward," the ram would be "westward" from Shushan, ie. between Shushan and the river; but as Daniel was in Shushan, he would naturally state the position of the "ram" in relation to it rather than to the river. The preposition עַל ('al) is nearly as meaningless with regard to a river, unless a bridge or a boat is intended. We are inclined to read oolam as "porch." At the same time, we know that there was the river Ulai (Eulaeus) near Shushan. It is mentioned in one of the inscriptions of Asshurbanipal in connection with Shushan (Smith's 'Asshurbanipal,' p. 130). The palace. B.C.era really seems to mean "fortress." It occurs ten times in Esther, and always as the appellation of Shushan. In Nehemiah it is once used with this connotation, but twice in regard to some building in Jerusalem, probably the temple; in Chronicles it is used for the temple. In Ezra 6:2 it is used of Achmetha, equivalent to Ecbatana. From the fact that the LXX. translates πόλις, it might be reasoned that the translator had עיר before him, but the translation probably was due to ignorance of the precise meaning of the word. In Esther this word is rendered πόλις. In Nehemiah it is once rendered πόλις, once it is rendered ἄβιρα, and once βίρα. The derivation of the word seems to be from the Assyrian birtu. It really means "citadel" or "fortress," and thus may be compared with the Carthaginian byrsa. Jerome's translation, castrum, suits this. It is not necessary to maintain that at this time Daniel was in Shushan. All that is implied is that in his dream he was there. Shushan is first referred to in the inscriptions of Asshur-bani-pal as the capital of Elam. In the history of that monarch there is an inscription of his given in which he says, "Shushan, the great city, the seat of their gods, the place of their oracle, I captured." Then follows a description of the plunder he took from it. We do not know when it recovered from that overthrow. The name is said to be derived from the number of lilies growing in the neighbourhood; but shushan, "a lily," is a Shemitie word, and the Elamites are usually regarded as an Aryan people. The association of Babylon with Elam and Media must have been intimate, if any credit is to be placed on the Greek accounts of the marriage of Nebuchadnezzar. Hence, even if Elam was not, at the date specified, a province of the Babylonian Empire, perhaps never was, yet the Babylonian. court might well have envoys visiting the court of Elam. We find from the well-known inscription of Nabunahid, that he regarded Cyrus at first as a friend and deliverer from the formidable Astyages, King of Umman-Manda. Daniel may have been sent to Elam, although there is no necessity for maintaining that this was the case. It was not until he had conquered Astyages that Cyrus held possession of Shushan. Daniel 8:2The Vision

Daniel 8:1, Daniel 8:2 contain the historical introduction to this new revelation. This was given to Daniel in the third year of the reign of Belshazzar, and thus two years after the vision of the four world-kingdoms (Daniel 7:1), but not in a dream as that was, but while he was awake. The words, I, Daniel, are neither a pleonasm (Hv.) nor a sign that the writer wished specially to give himself out for Daniel (Ewald), but expressly denote that Daniel continues to speak of himself in the first person (Kliefoth). The article in הנראה (that which appeared) takes place of the relative אשׁר, and the expression is concise for נראה אשׁר החזון (the vision which appeared); cf. Ewald's Lehr. 335a. בּתּחלּה (at the first), as in Daniel 9:21, in the general signification earlier, and in Genesis 13:3; Genesis 41:21; Genesis 43:18, Genesis 43:20; Isaiah 1:26, synonymous with בּראשׁנה (in the beginning). Here the word points back to Daniel 7, and in Daniel 9:21 it refers to Daniel 8:16 of this chapter.

"In vision," i.e., ἐν πνεύματι, not ἐν σώματι, Daniel was placed in the city of Susa, in the province of Elam (Elymas). By the words, "I saw in vision; and it came to pass when I saw," which precede the specification of the scene of the vision, is indicated the fact that he was in Susa only in vision, and the misconception is sufficiently guarded against that Daniel was actually there in the body. This is acknowledge by v. Leng., Hitzig, Maurer, Hv., Hgstb., Kran., and Kliefoth, against Bertholdt and Rosenmller, who understand this, in connection with Daniel 8:27, as meaning that Daniel was personally present in Susa to execute the king's business, from which Bertholdt frames the charge against the pseudo-Daniel, that he was not conscious that Elam under Nabonned did not belong to Babylon, and that the royal palace at Susa had as yet no existence. But this accusation has no historical foundation. We have no accurate information whether under Belshazzar Elam was added to Babylon or the Chaldean empire. It is true that not Hengstenberg (Beitr. i. p. 42f.) only has, with older theologians, concluded from the prophecies of Jeremiah 49:34., compared with Jeremiah 25:25 and Ezekiel 32:24, that Nebuchadnezzar subjugated Susa, but Niebuhr also (Gesch. Assurs, p. 211ff.) seeks from these and other passages of the O.T. to establish the view, that Nebuchadnezzar, after the death of Cyaxares (Uwakhshatra), to whom he owed allegiance, refused to do homage to his successor, and entered on a war against Media, which resulted in the annexation of Elam to his kingdom. But, on the contrary, Hvernick has well remarked, that the subjugation of Elam by Nebuchadnezzar can scarcely harmonize with the fact of the division of the Assyrian kingdom between the Babylonian king Nabopolassar and the Median king Cyaxares, whereby the former obtained the western and the latter the eastern half, and that from these passages of prophecy a subjugation of Elam by the Chaldeans cannot be concluded. Jeremiah announces neither in Jeremiah 25:25 nor in Jeremiah 49:34. a conquest of Elam by Nebuchadnezzar, but rather in Jeremiah 49 prophesies the complete destruction of Elam, or a divine judgment, in language which is much too strong and elevated for a mere making of it tributary and annexing it to a new state.

Besides, this passage in no respect requires that Susa and Elam should be regarded as provinces of the Chaldean kingdom, since the opinion that Daniel was in Susa engaged in some public business for the Chaldean king is founded only on a false interpretation of Daniel 8:2, Daniel 8:27. From the prophet's having been placed in an ecstasy in the city of Susa, there follows nothing further than that this city was already at the time of the existing Chaldean kingdom a central-point of Elamitish or Persian power. And the more definite description of the situation of this city in the words, "which was in the province of Elam," points decidedly to the time of Daniel, in which Susa as yet belonged to the province of Elam, while this province was made a satrapy, Susis, Susiana, now Chusistan, by the kings of Persia, and Susa became the capital of this province; therefore the capital Susa is not reckoned as situated in Elam by writers, who after this time distinguish between Susis (Susiana) and Elymas (Elam), as Strabo, xvi. 1. 17f., Pliny, hist. nat. vi. 27: Susianen ab Elymaide disterminat amnis Eulaeus.

Still more groundless is the assertion, that the city of Susa was not in existence in the time of Daniel, or, as Duncker (Gesch. der Alterth. ii. p. 913, 3 Auf.) affirms, that Darius first removed the residence or seat of the king to Susa with the intention that it should become the permanent residence for him and his successors, the central-point of his kingdom and of his government, and that Pliny and Aelian say decidedly that Darius built Susa, the king's city of Persia, and that the inscriptions confirm this saying. For, to begin with the latter statement, an inscription found in the ruins of a palace at Susa, according to the deciphering of Mordtmann (in der D. morgl. Ztschr. xvi. pp. 123ff.), which Duncker cites as confirming his statement, contains only these words: "Thus speaks Artaxerxes the great king, the son of Darius the son of Achmenides Vistapa: This building my great-great-grandfather Darius erected; afterwards it was improved by Artaxerxes my grandfather." This inscription thus confirms only the fact of the building of a palace in Susa by Darius, but nothing further, from which it is impossible to conclude that Darius first founded the city, or built the first tower in it. Still less does such an idea lie in the words of Aelian, nat. animal. i.:59: "Darius was proud of the erection of a celebrated building which he had raised in Susa." And Pliny also, taken strictly, speaks only of the elevation of Susa to the rank of capital of the kingdom by Darius, which does not exclude the opinion that Susa was before this already a considerable town, and had a royal castle, in which Cyrus may have resided during several months of the year (according to Xenophon, Cyrop. viii. 6. 22, Anab. iii. 5. 15; cf. Brissonius, de regio Pers. princ. p. 88f.).

(Note: Pliny, hist. nat. vi. 27, says regarding Susiana, "In qua vetus regia Presarum Susa a Dario Hystaspis filio condita," which may be understood as if he ascribed to Darius the founding of the city of Susa. But how little weight is to be given to this statement appears from the similar statement, hist. nat. vi. 14 (17): "Ecbatana caput Mediae Seleucus rex condidit," which plainly contains an error, since Ecbatana, under the name of Achmeta, is mentioned (Ezra 6:2) in the time of Darius Hystaspes, in the tower of which the archives of the Persian kings were preserved.)

The founding of Susa, and of the old tower in Susa, reaches back into pre-historic times. According to Strabo, xv. 2. 3, Susa must have been built by Tithonos, the father of Memnon. With this the epithet Μεμνόνια Σοῦσα, which Herod. vii. 151, v. 54, 53, and Aelian, nat. anim. xiii. 18, gives to the town of Susa, stands in unison. For if this proves nothing more than that in Susa there was a tomb of Memnon (Hv.), yet would this sufficiently prove that the city or its citadel existed from ancient times - times so ancient that the mythic Memnon lived and was buried there.

The city had its name שׁוּשׁן, Lily, from the lilies which grew in great abundance in that region (Athen. Deipnos. xii. p. 409; Stephan. Byz., etc.), and had, according to Strabo, xv. 3. 2, a circuit of 120 (twelve English miles), and according to others, 200 stadia. Its palace was called Memnoneion, and was strongly fortified. Here was "the golden seat;" here also were "the apartments of Darius, which were adorned with gold," as Aeschylos says (Pers. 3. 4. 159, 160), "the widely-famed palace," - the περιβόητα βασιλεῖα, as Diod. Sic. xvii. 65, expresses himself.

The ruins of Susa are not only a wilderness, inhabited by lions and hyaenas, on the eastern banks of the Shapur, between it and the Dizful, where three great mountains of ruins, from 80 to 100 feet high, raise themselves, showing the compass of the city, while eastward smaller heaps of ruins point out the remains of the city, which to this day bear the name Schusch; cf. Herz.'s Realenc. xvi. p. 263f., and Duncker, Gesch. d. Alt. ii. p. 942ff.

The designation of Elam as מדינה, a province, does not refer to a Chaldean province. עילם, in Greek ̓Ελυμαΐ́ς, formed the western part of the Persian satrapy of Susis or Susiana, which lay at the foot of the highlands of Iran, at the beginning of the valley of the Tigris and the Euphrates between Persia and Babylon, called by the Persians Uvaja, and by the Greeks Susis or Susiana after the capital, or Cissia after its inhabitants. It is bounded by the western border mountains of Persia and the Tigris, and on the south terminates in a arm, swampy and harbourless coast, which stretches from the mouth of the Tigris to that of the Aurvaiti (Oroatis). Strabo (xv. 732) says Susiana is inhabited by two races, the Cissaei and the Elymi; Herodotus (iii. 91, v. 49, vii. 62), on the contrary, names only the Cissaei as the inhabitants of the country of the same name. The saying put into circulation by Josephus (Antt. i. 6. 4, ̓́Ελαμος γὰρ ̓Ελαμαίους Περσῶν ὄντας ἀρχηγέτας κατέλιπεν), that the Elamites are the primitive race of the Persians, has no historical foundation. The deep valley of the Tigris and the Euphrates was the country of the Semites. "The names of the towns and rivers of the country confirm the statements of Genesis, which names Elam among the sons of Shem, although the erecting of the Persian royal residence in Elam, and the long continuance of the Persian rule, could not but exercise, as it did, an influence on the manners and arts of the Semitish inhabitants" (Duncker, p. 942).

The further statement, that Daniel in vision was by the river Ulai, shows that Susa lay on the banks of the river. אוּלי is the Εὐλαῖος, Eulaeus, of the Greeks and Romans, of which Pliny says, "circuit arcem Susorum," and which Arrian (Exped. Alex. vii. 7) also mentions as a navigable river of Susis. On the contrary, Herodotus, i. 188, v. 49, 52, and Strabo, xv. 3, 4, place Susa on the river Choaspes. These contradictory statements are reconciled in the simplest manner by the supposition that Ulai, Eulaeus, was the Semitish, Choaspes the Aryan (Persian) name of the Kuran, which received the Shapur and Dizful. In favour of this, we have not only the circumstance that the name Choaspes is undoubtedly of Persian origin, while, on the other hand, אוּלי is a word of Semitic formation; but still more, that Herodotus knows nothing whatever of the Eulaeus, while Ptolemy (vi. 3. 2) does not mention the Choaspes, but, on the contrary, two sources of the Eulaeus, the one in Media, the other in Susiana; and that what Herod. i. 188, says of the Choaspes, that the kings of Persia drink its water only, and caused it to be carried far after them, is mentioned by Pliny of the Eulus, h. n. vi. 27, and in 31:3 of the Choaspes and Eulus.

(Note: There is little probability in the supposition that Choaspes is the modern Kerrah or Kerkha, the Eulus the modern Dizful, as Susa lay between these two rivers (Ker Porter, Winer, Ruetschi in Herz.'s Realen. xv. 246), and receives no sufficient support from the bas relief of Kojundshik discovered by Layard, which represents the siege of a town lying between two rivers, since the identification of this town with Susa is a mere conjecture.)

Daniel was in spirit conveyed to Susa, that here in the future royal citadel of the Persian kingdom he might witness the destruction of this world-power, as Ezekiel was removed to Jerusalem that he might there see the judgment of its destruction. The placing of the prophet also on the river of Ulai is significant, yet it is not to be explained, with Kranichfeld, from Daniel 8:3, Daniel 8:6, "where the kingdom in question stands in the same relation to the flowing river as the four kingdoms in Daniel 7:2 do to the sea." For the geographically defined river Ulai has nothing in common with the sea as a symbol of the nations of the world (Daniel 7:2). The Ulai is rather named as the place where afterwards the ram and the he-goat pushed against one another, and the shock followed, deciding the fate of the Persian kingdom.

As, the, the scene of the vision stands in intimate relation to its contents, so also the time at which the revelation was made to Daniel. With the third year of Belshazzar the dynasty of Nebuchadnezzar, the founder of the Babylonian world-kingdom, was extinguished. In this year Belshazzar, the son and successor of Nebuchadnezzar, died, and the sovereignty was transferred to a collateral branch, and finally to an intruder, under whom that world-kingdom, once so powerful, in a few years fell to pieces. Shortly before the death of Belshazzar the end of the Babylonian monarchy was thus to be seen, and the point of time, not very remote, which must end the Exile with the fall of Babylon. This point of time was altogether fitted to reveal to the prophet in a vision what would happen after the overthrow of Babylon, and after the termination of the Exile.

Links
Daniel 8:2 Interlinear
Daniel 8:2 Parallel Texts


Daniel 8:2 NIV
Daniel 8:2 NLT
Daniel 8:2 ESV
Daniel 8:2 NASB
Daniel 8:2 KJV

Daniel 8:2 Bible Apps
Daniel 8:2 Parallel
Daniel 8:2 Biblia Paralela
Daniel 8:2 Chinese Bible
Daniel 8:2 French Bible
Daniel 8:2 German Bible

Bible Hub














Daniel 8:1
Top of Page
Top of Page